TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Spanisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Spanisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Español > Inglés: Una obra literaria romántica, 19.000 palabras

Buenas tardes,

Me dirijo a ustedes para que me faciliten un presupuesto de lo siguiente:

Es una obra literaria romántica con un toque de humor, .
escrita en verso, ambientada en el s XIII, en España, Burgos.

Tiene 19.000 palabras.

La fecha de entrega puede ser un poco flexible.

Muchas gracias



Ejemplo de texto:
"De los dos, el más alto,
tenía soberbia planta,
mirada verdeazul chispeante,
noble, decidida, hechizante.
Fina y cuidada barba
y una voz...¡qué voz!
Varonil, bien timbrada,
se oía risueña, sonora y vibrante.
El otro señor a su lado
era anciano y asaz encorvado.
Parecía fiero, terco y cabezota
aunque en su jovial expresión
las arrugas retozaban
y buena idea daban
de la intensa delectación
que los placeres le profesaban

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.