TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Deutsch Anfrage

Vorherige Deutsch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Deutsch > Englisch: Sachbuch zum Risikoparadox, 600 Seiten (paperback)

ich bin im Internet auf Ihre Seite aufmerksam geworden, da ich derzeit auf der Suche nach einem Auftragnehmer für Übersetzungsleistungen bin.

Wir sind ein internationales, interdisziplinäres Forschungsinstitut und widmet sich der Forschung zu und für globale Nachhaltigkeit mit einem Fokus auf die Felder Transformation der Energiesysteme, Luftqualität, nachhaltige Governance, Technologien im Anthropozän sowie Ökonomie und Kultur.

Hintergrund meiner E-Mail an Sie ist der folgende:
Der wissenschaftliche Direktor unseres Instituts ist Autor zahlreicher Publikationen. Er ist u.a. Autor des Sachbuches „Das Risikoparadox – Warum wir uns vor dem Falschen fürchten“. Er beabsichtigt dieses Buch ins Englische übersetzen zu lassen.

Als Zuwendungsempfänger ist unser Institut verpflichtet bei der Vergabe von Aufträge das Vergaberecht anzuwenden. Im Vorfeld einer entsprechenden Vergabe des Übersetzungsauftrages führe ich derzeit eine Markterkundung durch, da ich bisher noch keine ent sprechenden Sachbuch-Übersetzungsleistungen beauftragt habe und sich mir deshalb einige Fragen stellen. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir behilflich sein und die eine oder andere Frage beantworten könnten:

1. Gehört die Übersetzung von Sachbüchern zu Ihrem Portfolio?
2. Auf welcher Grundlage wird ein Angebot erstellt bzw. wie werden Übersetzungsleistungen abgerechnet?
3. Welchen Angaben/Informationen benötigen Sie, um ein ordnungsgemäßes Angebot erstellen zu können?
4. Wie viel Zeit sollte für Übersetzung des gesamten Buches (paperback, ca. 600 Seiten) eingeplant werden?
5. Mit welchen Kosten ist ungefähr zu rechnen? (Es ist keine genaue Preisangabe erforderlich.)
6. Wie gestaltet sich die Durchführung des Auftrages? Werden im Rahmen der Auftragsausführung weitere Informationen benötigt?


Mit freundlichen Grüßen

Sprachrichtung(en)

Deutsch > Englisch

Fachgebiet

Wissenschaft / Sachbücher

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.