TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Spanisch Anfrage

Vorherige Spanisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Español > Francés: Autobiografía

Libro solidario (que destina el 100% del dinero recaudado) en el que comparto mi autobiografía con reflexiones de como he podido comprender el proceso de evolución vivido.

Ejemplo de texto:
He vivido náufrago durante más de treinta años, en una isla llamada falsa sociedad. La muerte de mi madre recién nacido, que fallecieran tres amigos junto a mí, o que otro se ahorcara tras abandonarle la noche anterior, han sido algunas de las experiencias que me han formado. He rozado la muerte varias veces y vivido al límite como si cada instante, cada día, fuera el último. Me convertí en un ser hipócrita, oculto tras distintas máscaras y anclado a una cómoda situación laboral y financiera.

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Französisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.