TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Spanisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Spanisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Espagnol > Français : Deux certificats de célibat avec leur apostille (Mexique), traduction assermentée

B​onjour,

J'ai besoin de traduire deux certificats de célibat avec leur apostille (Mexique) en espagnol vers le français (2 pages).
Je souhaiterais connaître le prix approximatif. Ce n'est pas urgent.

Merci d'avance.

Exemple du texte :
Constancia de inexistencia de registro de matrimonio
En atencion a la solicidud de fecha 26 agosto del ano en curso, respecto a la busqueda de antecedentedes registrales, no fue localizado registro alguino de matromonio a partir del ano de 1994 a la fecha en el sistema informatico de esta dicreccion general del registro civil en la ciudad de mexico...

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Französisch

Fachgebiet

Recht / Urkunden

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.