|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 3
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Espagnol > Français : Deux certificats de célibat avec leur apostille (Mexique), traduction assermentée
Bonjour,
J'ai besoin de traduire deux certificats de célibat avec leur apostille (Mexique) en espagnol vers le français (2 pages).
Je souhaiterais connaître le prix approximatif. Ce n'est pas urgent.
Merci d'avance.
Exemple du texte :
Constancia de inexistencia de registro de matrimonio
En atencion a la solicidud de fecha 26 agosto del ano en curso, respecto a la busqueda de antecedentedes registrales, no fue localizado registro alguino de matromonio a partir del ano de 1994 a la fecha en el sistema informatico de esta dicreccion general del registro civil en la ciudad de mexico...
Sprachrichtung(en)
Spanisch > Französisch
Fachgebiet
Recht / Urkunden
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.