|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 11
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Italiano > Spagnolo: Libro di narrativa, 40.317 parole
Libro di narrativa.
Romanzo a sfondo storico.
40.317 parole
Entro fine di ottobr
Esempio di testo:
LA SPADA DAMASCO
Le gocce stillavano incessanti all'interno della grotta, creando suoni cristallini. Echeggiavano in molteplici sussurri dalle diverse tonalità, smorzati o amplificati, creando una sorta di concerto naturale, mai uguale e sempre di nuova creazione.
Ora cadevano in una pozza da poco formata, con un tintinnio acuto, ora si tuffavano in un'altra più ampia con suono grave, producendo cerchi concentrici. Si infrangevano sulle stalagmiti rincorrendosi in mille goccioline, per poi scivolare sonore nelle crepe del suolo. Scendevano silenziose lungo le pareti madide di muschi imbevuti dell'umore della natura, da dove sbocciavano minuscoli fiorellini bianchi. Soli, non avrebbero destato nessuno stupore, ma nella loro moltitudine creavano aggregazioni dalle più svariate forme, donando chiarore alla grotta stessa. Rigagnoli si intersecavano tra di loro, fino a unirsi attraverso cascatelle in un unico corso. Pesciolini argentati partecipavano anch'essi alla melodia della grotta.
Sprachrichtung(en)
Italienisch > Spanisch
Fachgebiet
Kunst / Unterhaltung
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.