TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Anglais : Site web de produits alimentaires

Je me permets de vous contacter afin de recevoir différents devis.
Nous sommes actuellement en cours de création d’une société.

Nous sommes une épicerie online, proposant des produits alimentaires français et premium à l’international (plus particulièrement au Japon, en Corée et aux USA), sous forme de coffrets-cadeaux ou à l’unité.

Nous sommes en train de créer une première version du site en français; nous aurions alors besoin de le traduire en japonais et en coréen.
Nous souhaiterions faire des devis avec différents nombres de mots :
- 30 000 mots (correspondant à 100 produits sur le site)
- 130 000 mots (correspondant à 500 produits sur le site)
- 255 000 mots (correspondant à 1000 produits sur le site)

Les clients n’achèteront pas seulement des produits, mais toute l’histoire qu’il y a à côté : historique de la marque, comment sont fabriqués les produits (Made in France…) etc. Toutes ces informations se trouveront sur des cartes (type cartes postales). Nous aurions donc également besoin d’une traduction pour celles-ci.
Nous pouvons tabler sur ces chiffres :
- 100 cartes produits (500 mots par fiche produits)
- 500 cartes produits
- 1000 cartes produits

Dans un premier temps, voici nos besoins. Nous aurions également besoin d’un suivi régulier par la suite car nous allons ajouter des produits au fur et à mesure du temps sur le site (si nous avons d’ajouter 10 produits par mois par exemple? ou 50 produits ?)

Pourriez-vous réaliser différents devis en fonction des mots ?

En vous remerciant d’avance,
Cordialement

Sprachrichtung(en)

Französisch > Englisch

Fachgebiet

Wirtschaft / Marketing / Finanzen

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.