TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Anglais : Traduction urgente d'un article de presse, 260 mots

Bonjour,

je souhaite la traduction urgente d'un article de presse (j'ai besoin de la traduction pour demain)

L'article fait 1 page (je vous l'ai envoyé tout l'extrait)

Exemple du texte :
Hollande souhaite porter de 2,25 à 3 % la part de la recherche dans le PIB en dix ans
En clôture d’un colloque d’universitaires à Caen, le chef de l’Etat a plaidé pour que les efforts financiers, ces prochaines années, portent notamment sur les jeunes chercheurs.
Le Monde.fr avec AFP | 3 novembre 2016
François Hollande a plaidé, jeudi 3 novembre, pour une augmentation des crédits alloués à la recherche et au développement. En clôture d’un colloque d’universitaire à Caen, il a ainsi appelé à porter 2,25 % à 3 % en dix ans, la part du produit intérieur brut (PIB) consacré à ces secteurs.


Sprachrichtung(en)

Französisch > Englisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.