|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 9
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Français > Anglais : Traduction urgente d'un article de presse, 260 mots
Bonjour,
je souhaite la traduction urgente d'un article de presse (j'ai besoin de la traduction pour demain)
L'article fait 1 page (je vous l'ai envoyé tout l'extrait)
Exemple du texte :
Hollande souhaite porter de 2,25 à 3 % la part de la recherche dans le PIB en dix ans
En clôture d’un colloque d’universitaires à Caen, le chef de l’Etat a plaidé pour que les efforts financiers, ces prochaines années, portent notamment sur les jeunes chercheurs.
Le Monde.fr avec AFP | 3 novembre 2016
François Hollande a plaidé, jeudi 3 novembre, pour une augmentation des crédits alloués à la recherche et au développement. En clôture d’un colloque d’universitaire à Caen, il a ainsi appelé à porter 2,25 % à 3 % en dix ans, la part du produit intérieur brut (PIB) consacré à ces secteurs.
Sprachrichtung(en)
Französisch > Englisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.