|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 9
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Deutsch > Spanisch: Anleitung für das Einrichten eines Druckers, 600 Wörter, Liefertermin: 10.11.2016 um 10 Uhr
Längerfristige Zusammenarbeit
Hallo Kollegen, ich suche für eine dauernde Zusammenarbeit der Sprachrichtung Deutsch > Spanisch (eventuell auch Englisch > Spanisch) eine(n) qualifizierte(n) Übersetzer(in):
Anforderungen:
> native Spanisch/Spanien
> Übersetzungserfahrung
> kurzfristige und dauerhafte Verfügbarkeit
> preisgünstig (da die Aufträge geteilt werden müssen)
> SDL-Trados
> Liefertreue (Terminaufträge)
Die Aufträge sind sehr unterschiedlicher Natur (alle Fachbereiche), meist eher kleinere Umfänge und kurzfristige Terminaufträge. Die Abrechnung erfolgt über Wortpreis der Ausgangssprache nach Honorarnote (eventuell wöchentliche Sammelrechnung), manchmal nach Trados-Staffel (zu vereinbaren). Die Auftragsfrequenz ist natürlich auch variabel, dzt. etwa 2-3 Aufträge wöchentlich.
Konkreter Auftrag (auch als Beispiel):
Etwa 600 Wörter, Fachbereich: Anleitung für das Einrichten eines Druckers, Liefertermin: 10.11.2016 um 10 Uhr.
Bei Interesse bitte ich um kurzfristige Bewerbung
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Spanisch
Muttersprache: Spanisch
Fachgebiet
Technik
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.