TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Anglais : Traduction officielle de sept vérifications d'antécédents judiciaires

Il s'agit de sept vérifications d'antécédents judiciaires délivrées par la ville de Gatineau au Québec. Il s'agit donc de sept documents d'une page et d'environ 200 mots chacun, mais ces documents sont tous presque identiques avec seulement quelques informations qui varient. Nous voudrions les traductions avant le 19 décembre.

Exemple du texte :
«Les vérifications ont été effectuées le 2016/11/22 pour des condamnations criminelles, accusations criminelles pendantes, ordonnances judiciaires, comportements actuels ou passés reliés à la nature de l'emploi et condamnations pour des accusations sous l'annexe 2 de la Loi sur le casier
judiciaire (accusations de nature sexuelle) pour lesquelles un pardon a été obtenu, tenant compte des faits portés à la connaissance du Service de police de la Ville de Gatineau.»

Sprachrichtung(en)

Französisch > Englisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.