|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 0
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Français > Anglais : Traduction officielle de sept vérifications d'antécédents judiciaires
Il s'agit de sept vérifications d'antécédents judiciaires délivrées par la ville de Gatineau au Québec. Il s'agit donc de sept documents d'une page et d'environ 200 mots chacun, mais ces documents sont tous presque identiques avec seulement quelques informations qui varient. Nous voudrions les traductions avant le 19 décembre.
Exemple du texte :
«Les vérifications ont été effectuées le 2016/11/22 pour des condamnations criminelles, accusations criminelles pendantes, ordonnances judiciaires, comportements actuels ou passés reliés à la nature de l'emploi et condamnations pour des accusations sous l'annexe 2 de la Loi sur le casier
judiciaire (accusations de nature sexuelle) pour lesquelles un pardon a été obtenu, tenant compte des faits portés à la connaissance du Service de police de la Ville de Gatineau.»
Sprachrichtung(en)
Französisch > Englisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.