|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 2
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Niederländisch > Deutsch: Privatbriefe aus der Zeit von 1918 bis 1930
Es handelt sich um niederländische Privatbriefe aus der Zeit von 1918 bis 1930.
Das Problem dabei ist: Die Briefe sind handschriftlich in Sütterlin geschrieben.
Ich suche jemanden, der das lesen kann und mir von jedem Brief eine Kurzzusammenfassung auf Deutsch schreibt. Es geht also nicht um eine genaue und vollständige Übersetzung, sondern nur um besondere Ereignisse, Dinge und Personen, die in den Briefen (vielleicht) erwähnt werden.
Daher erscheint mir eine Honorierung nach Wörtern nicht passend. Es sollte ein Honorar für das Lesen einer DIN A4 Seite vereinbart werden und ein Honorar für die Zusammenfassung des Gelesenen (falls überhaupt etwas drin steht, das sich lohnt, zusammengefasst zu werden.)
Sprachrichtung(en)
Niederländisch > Deutsch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.