TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Français > Anglais : Livre sur le Voyage d'un garçon français en Russie post sovietique, 86 pages

Voyage d'un garçon français en Russie post sovietique

86 pages

Délai de 15 jours

Exemple du texte :
20. WAGON-RESTAURANT - INT. JOUR
Gilles est affalé devant son café, pas réveillé du tout. Maxime mange ses pirojki avec appétit.

21. UNE PETITE GARE - EXT. JOUR
Le train est arrêté dans une petite gare perdue au milieu de nulle part.

22. WAGON-RESTAURANT - INT. JOUR
Dehors, les gens du pays exposent aux voyageurs diverses marchandises. Beaucoup parmi eux vendent les lustres qui brillent, touchés par le soleil. La famille est émerveillée par le spectacle.

MAXIME (émerveillé)
Wouaahhhh… C’est beau !

GEORGES (expliquant)
Il y a une grande usine de cristal tout près d’ici. C’est de là que viennent tous ces lustres… Avant, les ouvriers en fabriquaient pour toute l’URSS. Mais maintenant l’usine...

MAXIME (lui coupe la parole)
C’est quoi l’URSS?

GEORGES
L’Empire Soviétique… C’était un état très puissant, et la Russie en était le centre. Mais ça, c’était avant…

MAXIME (étonné)
Ça n’existe plus ?

GEORGES:
Non. Tous les empires tombent un jour. L’URSS a éclaté il y a quelques années. Depuis, en Russie, rien ne va plus : les usines arrêtent de tourner, comme cette usine de cristal. Les ouvriers sont au chômage. Alors ils gagnent leur vie en vendant ces lustres… Aujourd’hui, les Russes survivent comme ils peuvent.

Gilles et Olga sont affectés.

GILLES (touché)
C’est triste… Ils vendent même le jour de Noël…

Sprachrichtung(en)

Französisch > Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.