|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 8
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
German > English: Software Handbook for XML-Software
- We have four handbooks that should be translated into UK-English. Document-Format is doc /docx-Format. Other formats could be provided (ODF, XLIFF, …).
- Number of words (all 4 documents combined): 61.044
- Many pages have screenshots of the software.
- The software itself is already translated (in 2012. Software has changed in some functions since, but basically is the same). We can provide ger-enUK.tmx from that translation.
- Project should be finished within max. 2 months
- We should be provided with the TMX after project completion.
Example of text:
Mit Hilfe von e-proCAT mitgelieferten Standardmustern oder von Ihnen selbst definierten Mustern/Regeln können Merkmale z.B. aus Kurz- und Langbeschreibungen extrahiert werden. Sie basieren auf regulären Ausdrücken, in die weitere XML-Tags eingebaut werden. Voraussetzung für eine erfolgreiche automatische Merkmalsübernahme ist, dass z.B. die Langbeschreibungen hinreichend gleich aufgebaut sind.
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Englisch
Fachgebiet
Software / IT
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.