TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Spanisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Spanisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Español > Inglés: Tratamiento de padecimientos psiquicos, aprox. 24'000 palabras

EXPERIENCIAS PERSONALES Y APLICACION DEL ARTE EN EL TRATAMIENTO DE PADECIMIENTOS PSIQUICOS

Aprox 24'000 palabras

a convenir

Ejemplo de texto:

Este relato es una sÌntesis de una gama de recuerdos que a la distancia me convocan a echarles una tierna mirada, con la única intención de lograr que me conmuevan hasta tal punto que me provoquen visualizar imágenes, texturas, temperaturas, colores y olores, que en forma de gestos, se transformen en un camino que al transitarlo en dirección al pasado me permita dirigirme hacia la búsqueda de una transformación; convirtiéndose en figuras abstractas con formas de interrogantes para encontrar respuestas a sentimientos y sensaciones que me producían cierto malestar que me incomodaba. Malestar psíquico y físico, generando dudas, inseguridades y síntomas a veces molestos


Ciertas vivencias relacionadas con necesidades vitales, me facilitaron el darme cuenta. Imposibles de registrarla de otra manera que no fuera desde lo personal cuando comprendo el dolor, el padecimiento, el vacío de muchos individuos con carencias esenciales.
Quien no lo padece, generalmente no lo comprende y esto hace que no se acepte y en consecuencia no ayuda a resolver la problemática.
Es por ello que siento la necesidad de compartir con el lector pensamientos de un gran político, filósofo, diría yo de un sabio, su humildad me brinda la posibilidad de volver a creer, volver a repensar una vez más que es posible una vida digna.
.........................

Creo que la educación hace posible poder atraer a mi mente cosas que no están aquí en el presente, que no están accesibles a los sentidos. Tener la oportunidad de ubicarse en el lugar del otro y ver desde su perspectiva. Permite que interactúe la ética con la estética.
Premisa en la formación y reeducación de todos los profesionales al servicio de las mismas.
El crecimiento del individuo se considera como un proceso gradual de agrandamiento físico y de maduración acompañado del desarrollo de diversas facultades mentales, tales como el pensamiento y el entendimiento.

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Englisch

Fachgebiet

Medizin

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.