|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 1
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Deutsch > Baskisch: Technische Fachübersetzung, Trados Studio, 10k Wörter
Deutsch-Baskisch, technishe Fachübersetzung, Trados Studio, 10k Wörter
Für ein langfristiges Projekt, Deutsch-Baskisch suchen wir Unterstützung, der Erstauftrag mit 10k Wörtern wird kurzfristig erteilt.
Quotes bitte mit Angabe:
- Ihrer E-Mail-Adresse
- Trados Studio Version
- Wortpreis im Quelltext
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Baskisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.