|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 3
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Deutsch > Schwedisch: Größeres Übersetzungsprojekt - Schienenfahrzeuge - 200.000 Wörter
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir haben soeben von einem unserer Bestandskunden (tätig im Bereich Schienenfahrzeuge) angekündigt bekommen, dass Ende dieser Woche (Donnerstag oder Freitag) ein größeres Übersetzungsprojekt beginnt.
Insgesamt zu übersetzen sind 200.000 Wörter vom Deutschen und Englischen ins Schwedische (ca. 50% aus dem Deutschen und 50% aus dem Englischen).
Wir würden hierfür gerne mehrere Übersetzer einsetzen, da das Projekt aus mehreren Teilprojekten besteht und das vollständige Projekt innerhalb von ca. 2 - 3 Wochen geliefert werden muss.
Sollten Sie Interesse (und Kapazitäten) für diesen Job, bzw. für ein Teil davon haben, so beantworten Sie uns bitte die nachfolgenden Fragen:
- Nutzen Sie Across oder Trados und haben Sie Erfahrung damit? (Voraussetzung)
- Wie hoch ist Ihr üblicher Wortpreis?
- Haben Sie einen Übersetzerpartner der Sie unterstützen könnte?
- Haben Sie bereits Erfahrung im Bereich Schienenfahrzeuge?
Sollten Sie Fragen haben können Sie sich gerne an uns wenden.
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
Vielen Dank und viele Grüße
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Schwedisch
Fachgebiet
Technik
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.