TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Deutsch Anfrage

Vorherige Deutsch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Deutsch > Englisch: Sachbuch (Mehr Zeit für Patienten - Lean Hospital im Einsatz auf der Station und in der Abteilung), 300'000 Zeichen

Sehr geehrte Damen und Herren

Kürzlich ist unser neues Buch "Mehr Zeit für Patienten - Lean Hospital im Einsatz auf der Station und in der Abteilung"

Produktinformation:
Taschenbuch: 198 Seiten
Das Buch umfasst rund 300'000 Zeichen.

Gerne würden wir das Buch auf Englisch und ev. auf weitere Sprachen übersetzen lassen. Es kommen zahlreiche Spital-spezifische Begriffe vor, weshalb wir froh wären um eine Fachbereichs-spezifische Übersetzung. Es kommen jedoch keine oder nur wenige medizinischen Begriffe vor.
Der Übersetzer / die Übersetzerin sollte zudem Englisch als Muttersprache haben, wir haben diesbezüglich bei der Übersetzung unseres letzten Buches schlechte Erfahrungen gemacht.
Der Termin für die Fertigstellung wäre ca. Ende August.

Gerne bitte ich Sie, uns eine ungefähre Richtofferte zu schicken und den Beispieltext zu übersetzen (ggf. entgeltlich).

Vielen Dank & freundliche Grüsse

Beispieltext:
Verantwortungsübernahme aller Mitarbeitenden: Problemlösungskompetenz
Die Förderung der Problemlösungskompetenz ist eines der Ziele einer Lean Bettenstation. Probleme werden dort gelöst, wo sie entstehen. Der Problemlösungsprozess ist strukturiert und standardisiert. Die kontinuierliche Weiterentwicklung der Problemlösekompetenz wird durch Kaizen sichergestellt. Regelmässig werden Verbesserungsideen aufgegriffen und umgesetzt. Das Team wird aktiviert, um neue Ansätze schnell zu testen und in den Alltag zu integrieren. Für komplexe Fragestellungen, das sind solche, die nicht innerhalb von wenigen Tagen gelöst werden können, kommt die A3-Methodik zum Einsatz. Mit Hilfe von Problemlösungs-A3 werden Probleme standardisiert gelöst. Die standardisierte Art und Weise der Problemlösung ermöglicht es allen Teammitgliedern, einen Beitrag zu leisten. Die Aufgabe der Führungspersonen ist es nicht, die Probleme für ihre Mitarbeitenden zu lösen, sondern sie im Lösungsprozess zu unterstützen und zu ihnen basierend auf der A3-Methodik Feedback zu geben.

Sprachrichtung(en)

Deutsch > Englisch

Muttersprache: Englisch

Fachgebiet

Medizin

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.