|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 2
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Deutsch > Spanisch: Übersetzung eines Audio-Textes aus einem YouTube-Video, 1200 Wörter
Ich suche eine/einen spanischen Muttersprachler/Muttersprachlerin (Voraussetzung) mit perfekten Deutschkenntnissen zur Übersetzung eines Audio-Textes aus einem YouTube-Video für die Untertitelung mit spanischen Untertiteln.
Von dem Audio-Text sind bereits Transkripte in deutscher Sprache erstellt worden, die entsprechend übersetzt werden sollen. Es handelt sich um lebendige Alltagssprache.
Der Gesamtumfang beträgt ca. 1200 Worte.
Das Ziel ist, einmal die gesamte YouTube-Serie (60 Folgen) zu übersetzen, aber momentan beschränkt sich der Auftrag eben nur auf 2 Folgen.
Beispieltext:
Der erste Gedanke in meiner Kindheit, an den ich mich erinnern kann, ich glaube, ich war 3,5 – 4 Jahre alt, war der Wunsch einzuschlafen und nicht wieder aufzuwachen, oder in einer anderen Welt aufzuwachen. Das war ein sehr dominierender Gedanke. Er ist entstanden als wir unsere Großmutter besucht haben.
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Spanisch
Muttersprache: Spanisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.