TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Anglais > Français : Sous-titrage d'une vidéo de 15 minutes

Le thème c'est une serie c'est une vidéo de 15 minute le délai mes égale je veux juste avoir une traduction avec sous-titres en français

Exemple du texte :
#HappyBirthdaySense8 Vidéo de remerciement

Lana : Cette série est revenue du brouillard. Tout l’enthousiasme et la résolution des problèmes et la crise qui est présente tous les jours, j’ai regardé le calendrier et j’ai vu que le 8 approchait rapidement. J’ai entendu la voix de Riley dans ma tête dire…

Riley : c’est plus qu’une urgence !

Lana : « Eh ! Certaines choses sont plus importantes que l’urgence ».
Ce que je veux dire par là, c’est que qu’il y a toujours des choses qui se passe, il y a toujours des choses qui se passent mal, quelque chose comme le fait que Sense8 a été ramené à la vie ce qui est un conte de fée, un livre qui raconte que Trinity a embrassé Neil pour le ramener à la vie.

Sprachrichtung(en)

Englisch > Französisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.