|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 10
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Deutsch > Spanisch: Räume der Mission als Orte der Theologie - 5.700 Wörter
Thema: Räume der Mission als Orte der Theologie - Missio inter gentes im Licht von Evangelii gaudium
Umfang: 5.700 Wörter
Termin für die Fertigstellung: 20.10.2017
Beispieltext:
Es sind zwei Momente in Jonathan Tans Paradigma der missio inter gentes, die mit Blick auf ein Missionsverständnis für das 21. Jahrhundert inspirieren. Das erste ist, dass er Mission konsequent von einer world christianity her entwirft. Das zweite ist die Trias Orthodoxie, Orthopraxis und Orthopathos als begriffliche Verankerung seiner inhaltlichen Bestimmung. In diesem Beitrag werde ich aufzeigen, dass das Missionskonzept inter gentes eine Matrix liefert, um die Vision von Mission, die Papst Franziskus in Evangelii gaudium leitet, zu konturieren. Umgekehrt werde ich auf Aspekte in dieser apostolischen Exhortation hinweisen, die als das Paradigma von Tan ergänzende Bausteine für ein aktuelles Missionsverständnis dienen können. Insbesondere möchte ich dabei die Bedeutung der in EG ins Spiel gebrachten Räume der Mission als in erkenntnistheoretischer Hinsicht relevante Orte der Theologie herausarbeiten.
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Spanisch
Fachgebiet
Wissenschaft / Sachbücher
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.