|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 35
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Englisch > Deutsch: Übersetzung eines US-amerikanischen Kinderbuches, 24.000 Wörter
Verlag bittet um ein Angebot für die Übersetzung eines US-amerikanischen Kinderbuches in die deutsche Sprache.
Das Buch hat 54 sehr luftige Seiten mit 24.000 Wörtern und 3.400 Zeilen
Die Übersetzung ist nicht zeitkritisch. Sollte aber innerhalb von 3 Monaten fertiggestellt sein.
Beispieltext:
ONCE upon a time there were four little Rabbits, and their names were--
Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter.
They lived with their Mother in a sand-bank, underneath the root of a
very big fir tree.
"NOW, my dears," said old Mrs. Rabbit one morning, "you may go into the
fields or down the lane, but don't go into Mr. McGregor's garden: your
Father had an accident there; he was put in a pie by Mrs. McGregor."
"NOW run along, and don't get into mischief. I am going out."
THEN old Mrs. Rabbit took a basket and her umbrella, to the baker's. She
bought a loaf of brown bread and five currant buns.
FLOPSY, Mopsy, and Cottontail, who were good little bunnies, went down
the lane to gather blackberries;
BUT Peter, who was very naughty, ran straight away to Mr. McGregor's
garden and squeezed under the gate!
FIRST he ate some lettuces and some French beans; and then he ate some
radishes;
AND then, feeling rather sick, he went to look for some parsley.
BUT round the end of a cucumber frame, whom should he meet but Mr.
McGregor!
MR. McGREGOR was on his hands and knees planting out young cabbages, but
he jumped up and ran after Peter, waving a rake and calling out, "Stop
thief!"
PETER was most dreadfully frightened; he rushed all over the garden, for
he had forgotten the way back to the gate.
He lost one of his shoes among the cabbages, and the other shoe amongst
the potatoes.
AFTER losing them, he ran on four legs and went faster, so that I think
he might have got away altogether if he had not unfortunately run into a
gooseberry net, and got caught by the large buttons on his jacket. It
was a blue jacket with brass buttons, quite new.
PETER gave himself up for lost, and shed big tears; but his sobs were
overheard by some friendly sparrows, who flew to him in great
excitement, and implored him to exert himself.
MR. McGREGOR came up with a sieve, which he intended to pop upon the top
of Peter; but Peter wriggled out just in time, leaving his jacket behind
him.
AND rushed into the toolshed, and jumped into a can. It would have been
a beautiful thing to hide in, if it had not had so much water in it.
MR. McGREGOR was quite sure that Peter was somewhere in the toolshed,
perhaps hidden underneath a flower-pot. He began to turn them over
carefully, looking under each.
Sprachrichtung(en)
Englisch > Deutsch
Fachgebiet
Kunst / Unterhaltung
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.