TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Deutsch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Englisch Anfrage

Vorherige Englisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Deutsch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

German > English: Technical/safety training instruction, Trados, 4845 new words + 2028 repetitions

Technical safety training instructions given in sets, this first one contains 4845 new source words and 2028 repeated source words, mostly short sentences. More sets will follow the coming week, in total around 20.000-25.000 words with short deadlines!
You receive a Trados package and we want a return package delivered (if you don't work with Trados please don't apply). Prices are based on new source words and repeated (85-100%) source words according to the analyses.

Example of text:
Außerdem kontrollieren Sie alle Verbindungskomponenten, wie Flansche, Dichtungen, Muttern und Bolzen.
Und Sie schauen, ob die Schmierung von Bolzen und Muttern in Ordnung ist.
Die Arbeiten müssen Sie nicht schon zwei Wochen vor Arbeitsbeginn der zuständigen Behörde melden.
Sie sind nicht verpflichtet, vor Arbeitsbeginn einen Atemschutz anzulegen.

Sprachrichtung(en)

Deutsch > Englisch

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.