|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 1
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
German > English: Technical/safety training instruction, Trados, 4845 new words + 2028 repetitions
Technical safety training instructions given in sets, this first one contains 4845 new source words and 2028 repeated source words, mostly short sentences. More sets will follow the coming week, in total around 20.000-25.000 words with short deadlines!
You receive a Trados package and we want a return package delivered (if you don't work with Trados please don't apply). Prices are based on new source words and repeated (85-100%) source words according to the analyses.
Example of text:
Außerdem kontrollieren Sie alle Verbindungskomponenten, wie Flansche, Dichtungen, Muttern und Bolzen.
Und Sie schauen, ob die Schmierung von Bolzen und Muttern in Ordnung ist.
Die Arbeiten müssen Sie nicht schon zwei Wochen vor Arbeitsbeginn der zuständigen Behörde melden.
Sie sind nicht verpflichtet, vor Arbeitsbeginn einen Atemschutz anzulegen.
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Englisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.