|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 9
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
Español > Inglés : Filosófico, 21 páginas
Filosófico, 21 páginas, aproximadamente últimos de julio
Ejemplo de texto:
El hombre es un ser eminentemente social , de ahí que siempre se ha reunido con sus semejantes con el objeto de formar comunidades y sociedades y con ello poder satisfacer sus necesidades y solucionar sus problemas con su entorno natural y otros grupos humanos. Por eso, evidentemente el cómo se organiza un grupo de hombres y mujeres en sociedad siempre ha estado ligado al vocablo poder:
… el cual viene del latín possum, potes, posse, potui, que en su acepción más lata y general significa «ser capaz», «tener fuerza para algo». Se vincula con potestas, que es «potencia», «potestad», «poderío», «dominio sobre un objeto concreto o sobre el desarrollo de una actividad», que tiene como homólogo a facultas, «posibilidad», «capacidad», «virtud», y cercanos a ellos está imperium («mando supremo»), arbitrium («falta de coacción») auctoritas («influencia moral derivada de una virtud») .
Sprachrichtung(en)
Spanisch > Englisch
Fachgebiet
Wissenschaft / Sachbücher
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.