|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 0
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
English > Estonian: Technical translation, 6831 new words + 401 repetitions
Cordial greeting
We are a translation agency named precisetext, we are in the market since 2004.
Characteristics of the required translation:
• Target language: Estonian
• Source language: English
• Subject area: technical translation
• Word count: 6831 new words + 401 repetitions
• Software required: SDL Trados Studio (any version)
• Deadline for the translation: September 19, 2018, at the end of the day.
The translator should accomplish the following requirements:
• Being a native speaker of target language (Estonian)
• Having experience in technical translations
• Being freelancer, NOT AGENCY
The previous requirements are mandatory; if you don’t accomplish one of them, please don’t send your curriculum.
If you are interested and available please send:
• Your complete CV (preferable in English)
• Your tariff PER SOURCE WORD (Offers without price won’t be considered)
Example of text:
This manual contains not all safety information. In connection with local regulations and legal provisions at site, further safety measures might be necessary. Indication to health hazard caused by the product itself or by a custom specific process is not subject of this manual.
Sprachrichtung(en)
Englisch > Estnisch
Muttersprache: Estnisch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.