|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 1
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Anglais > Français : PTO Ingenierie Belgium - traduction technique - 15 000 mots.
Bonjour,
Nous sommes une société de conseil et ingénierie basée à Londres et à Bruxelles.
Un de nos clients souhaite traduire des documents de l'anglais vers le français.
- Sujet traité: ingénierie
- Domaine: technique
- Date de démarrage: ASAP
Ne répondre que si vous êtes un traducteur technique.
Example of text:
It means that if you want to test for proper rain sensor functioning, you cannot test by simply making a short circuits on the two probes sensor or by pouring water over the sensor for few seconds. In order to test for proper rain sensor functioning, please use Autocheck (see paragraph 2.3.23).
Proper logs are recorded in the BATTERY LOG (see "MD-CT-RO-51 AmbrogioClient" document) in order to give clear evidence to the maintainer about robot operation in case of rain.
Sprachrichtung(en)
Englisch > Französisch
Fachgebiet
Technik
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.