TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Japanisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Japanisch > Deutsch Anfrage

Vorherige Deutsch > Japanisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Japanisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Japanisch > Deutsch: 7-seitiges japanisches Gerichtsurteil

Guten Tag,
ich benötige eine Übersetzung aus dem Japanischen in Deutsche. Es handelt sich um ein 7-seitiges, japanisches Gerichtsurteil. Wären Sie in der Lage, dieses ins Deutsche zu übersetzen? Können Sie eine ungefähre Angabe zum Preis der Übersetzung machen?

Vielen Dank für Ihre Antwort.

Mit freundlichen Grüssen,

Example of text:
第1 申立ての趣旨
主文同旨
第2 当載判所の判断
1 認定事実
一件記録によれば、以下の事実を認めることができる。
(1)申立人夫は、南アフリカ共和国籍を有する1987年9月15日生まれの男性であり、申立人妻は、ドイツ連邦共和国籍を有する1988年8月9日生まれの女性である。
申立人らは、宣教師として南アフリカ共和国で生活をしていたが、2014年5月26日南アフリカ共和国で婚姻し、その後、2016年1月に、宜教師として来日した。

(2)本件未成年者は、日本国籍を有する者であり、平成29年6月23日に実母の非嫡出子として出生した。実母が本件未成年者の実父であると主張する者については、実母との交際中も正確な住所が不明であり、本件未成年者が出生した後、連絡が取れなくなって、現在も所在及び連絡先は不明である。

Sprachrichtung(en)

Japanisch > Deutsch

Fachgebiet

Recht / Urkunden

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.