TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Französisch > Deutsch Anfrage >>

<< Nächste Französisch > Deutsch Anfrage

Vorherige Deutsch > Französisch Anfrage >>

<< Nächste Deutsch > Französisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach Korrektur lesen an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

Französisch > Deutsch: Korrekturlesen von ca. 500 Zeilen einer Ausschreibung (Architektur)

Korrekturlesen von ca. 500 Zeilen einer Ausschreibung.

Example of text:
AT: L’emprise du projet est libre de toute mitoyenneté, mais se situe au droit du bâtiment...les pieux sont ancrés d’au moins 3 diamètres dans le substratum et n’ont pas été purgés ... (vielleicht könnten Sie das kurz ins Deutsche übersetzen?!).

Sprachrichtung(en)

Französisch > Deutsch

Fachgebiet

Technik

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.