TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Spanisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Spanisch Anfrage

Vorherige Spanisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Spanisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Español > Inglés: Novela de fantasía Juvenil, 80.000 palabras aprox.

Novela de fantasía Juvenil.

80.000 palabras aproximadamente.

Fecha de entrega: No definida, en función del presupuesto.

Ejemplo de texto:
Tin se miraba sus pequeñas y verdes manos pensativo en una vieja butaca del “Fogón Humeante”, un mesón que recibía a todo tipo de viajeros, donde había pasado momentos inolvidables. Excavado en el interior del Gran Roble, el salón contaba con más de diez chimeneas siempre encendidas que mantenían un calor especialmente reconfortante.
A su alrededor, se podría oír el susurro de una canción, pero él no percibía nada mas que sus seis pequeños dedos y el aroma de su vieja pipa de jabón.
¿Cómo le había podido suceder a él? ¿Cómo al viejo guardián del Caldero le habían llegado a abandonar sus poderes? En otro tiempo Tin habría recibido aquella situación con una gran risotada, pero en ese preciso momento y aunque no fuese normal en él, había algo que hacer mucho más importante que reír… Debía encontrarle como fuese, debía encontrar la manera de llegar lo antes posible hasta el chico, antes de que todo estuviese perdido.
Al fin se decidió a levantar la mirada, lo que vio le resultó agradablemente familiar, la vieja Molly, propietaria del mesón atendía a dos clientes sentados en sus cómodas butacas y el repiqueteo de la lluvia en la ventana le recordaba que su viaje no había hecho nada más que comenzar.
Tin suspiro, Sus cortas piernas no estaban acostumbradas a los largos días de marcha y las almohadillas de sus pies estaban perdiendo adherencia con el paso de los años, lo que dificultaba enormemente avanzar mediante grandes saltos.
Habían pasado ya casi cuarenta días desde su marcha del Confín, y aun no sabía muy bien a donde debía dirigirse, si por lo menos las indicaciones hubiesen sido un poco mas precisas…
Con la misma agilidad que habría tenido hace cien años bajó de la butaca y al hacerlo, el cascabel de su sombrero de viaje llamó la atención de la buena Molly que le despidió con una cálida sonrisa...

Sprachrichtung(en)

Spanisch > Englisch

Spanisch > Englisch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.