|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 13
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen
English > Spanish (Dominican Republic): Life sciences
Hello All,
The client in question is a life sciences account of ours so quality is extremely important for these upcoming projects. They are a biotech startup mainly focused on skin disease research and we are currently planning on launching our projects with them for English into Spanish (Dominican Republic) within the coming weeks.
If you are interested in becoming a potential vendor for this account, could you first please share you blind CV updated with all your experience in:
• Microbiology
• Clinical research
• Dermatology
• Therapeutics and disease treatment
• In-vitro diagnostics
Please be sure that all relevant experience is marked in the CV for our records and the client’s viewing. The CVs should clearly state your native language, years of translation experience and applicable subject matters/document types translated.
Then there will be a test for clinical and medical device content before approving. Our tests are 300 source words each.
Regarding rates, we’d like to stick to our target of $.07 for TEP.
looking forward to hearing from you
Sprachrichtung(en)
Englisch > Spanisch
Fachgebiet
Medizin
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.