|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 4
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
German > English: Electronic, Automotive, Cargo Handling Technology and Equipment text
We are a Chinese translation agency. These actual project mainly including:
Technical specifications and commercial contract drafts ; Automotibe instruction, Household appliances, consumer electronics, automotive, machinery, medical equipment
We can supply CAT tools for free if you don't with one.
The project is available now, and we will supply more project in the next days.
If you are interesting, pls send me your latest CV and your translation rates pls.
Example of text:
Beschreibt die Art der Gefahr.
Die Typ-Nr. identifiziert den Typ bzw. die Gruppe der Gefahr.
Angabe des Ursprungs des Typs oder der Gruppe der Gefahr.
Wenn die Gefahr zum Beispiel in einer Quetschgefahr besteht, muss dies mit „1“ in der Spalte „Typ-Nr.“ und als „Quetschen“ in der Spalte „Gefahr“ angegeben werden.
Dieselbe Gefahr kann aufgrund unterschiedlicher gefährlicher Situationen und gefäh
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Englisch
Muttersprache: Englisch
Land: Indien
Fachgebiet
Technik
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.