|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 8
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Italiano > Inglese: Emotional writing translation
Salve a tutti,
Vorrei attivare un progetto di traduzione di un blog da italiano ad inglese. I testi sono scritti utilizzando la tecnica di scrittura emozionale, pertanto è importante tradurli in inglese non letteralmente e impersonalmente ma in modo tale che mantengano il medesimo significato e trasmettano le stesse emozioni all'italiano.
Per cominciare testerò ciascuno di voi sulla qualità del testo di esempio (purtroppo su traduguide è troppo corto), sulla traduzione di un paragrafo particolarmente significativo di 550 parole e valuterò i vostri preventivi sia per un testo iniziale di circa 1750 parole (comprensivo del testo testo di prova) sia per una collaborazione progettuale più ampia e duratura che ora non sono in grado di stimare
grazie
Example of text:
La fotografia non ha cambiato me stesso: attraverso il catturare i momenti, il vedere l’armonia all’interno di composizioni che realizzo, io riscopro quello che sono sempre stato e riesco a guardarlo e ascoltarlo. È questo contatto stimolante con la natura del paesaggio fuori e di quello all’interno delle mie viscere che evolve tutto il resto, ad un certo punto della mia vita.
Sprachrichtung(en)
Italienisch > Englisch
Muttersprache: Englisch
Fachgebiet
Kunst / Unterhaltung
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.