TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Ungarisch Anfrage >>

<< Nächste Englisch > Ungarisch Anfrage

Vorherige Ungarisch > Englisch Anfrage >>

<< Nächste Ungarisch > Englisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

English > Hungarian: Manual guide for metalligic buiding related products (SDL trados)

Hi

We have more than 20 years’ experience in providing translation service in all work of filed with high quality to our clients.
As the EN-HU translation jobs are increasing in our company this year,
we are now looking for one more EN- Hungarian translators for long-term cooperation.

*Project information:

Content: Manual guide for metalligic buiding related products.

Payment Method: -- Bank Transfer/ PayPal

Payment circle: around 60 days.

*Requirements
1- Using SDL trados
2- More than 5 years translation experience.
3- Hungarian native speaker
4-English skill: should be fluent or expertise on English.

*Hiring processes


 A short test of 300-word translation will be needed for quality check.
 Before taking the job, we need to sign the contracts with the qualified translators who passed the test. If you are interested in cooperate with us, please don’t hesitate to contact me! Send your CV and best price.

If you are interested in cooperating with us, please contact us along with your CV and best rates ASAP.


Example of text:
When fixing the Magnetic Stand on the thick-coated surface, make sure that the instrument is securely fixed on the surface to avoid breakage or personal injury by dropping of the Magnetic Stand.

Sprachrichtung(en)

Englisch > Ungarisch

Fachgebiet

Technik

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.