|
|
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 0
Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
จีน > ไทย: รับสมัคร แปลเกม ( ฟรีแลนซ์)
รับสมัคร แปลเกม ( ฟรีแลนซ์)
ชาวจีน-ไทย
📃ลักษณะงาน
1.คุ้นเคยกับเกมประเภทต่างๆเป็นอย่างดี และสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับเกมที่เกี่ยวข้องก่อนทำงานได้
2.แปลงานตามที่ได้รับมอบหมายได้อย่างถูกต้องแม่นยำ โดยไม่มีข้อผิดพลาดในการแปล (รวมถึงการสะกด เครื่องหมายวรรคตอน ไวยากรณ์) และใช้คำศัพท์ที่เหมือนกัน เมื่อพบเจอปัญหาสามารถติดต่อได้ทันที ส่งมอบต้นฉบับตรงเวลา และไม่ล่าช้า
3. ใช้ โปรแกรม office ขั้นพื้นฐานได้เป็นอย่างดี สามารถเรียนรู้โปรแกรม CAT ได้ เช่น MemoQ、Trados เป็นต้น
📌คุณสมบัติ
1. สามารถใช้ภาษาไทยได้ดี ถูกต้อง
2. ชื่นชอบในการเล่นเกม เข้าใจเกมในเวอร์ชั่นภาษาไทย
3. มีหรือไม่มีประสบการณ์แปลก็ได้ ขอให้มีใจรักในการเล่นเกม สามารถแปลออกมาเป็นภาษาเกมได้ เล่นเกมและเข้าใจเกมประเภท MMO,FPS,MOBA เป็นอย่างดี
4.ภาษาระดับ HSK5
✏️จะมีการทดสอบแปลด้วยนะคะ
Sprachrichtung(en)
Chinesisch > Thailändisch
Fachgebiet
Software / IT
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.