TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Griechisch > Deutsch Anfrage >>

 

Vorherige Deutsch > Griechisch Anfrage >>

 

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer / Übersetzungsagenturen

Griechisch > Deutsch: Roman, 300 Seiten

Η ΑΠΙΣΤΙΑ ΤΟΥ ΘΩΜΑ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΑ ΤΗΝ ΖΟΥΜΕ

Das ist die Überschrift
Übersetzung von der Griechische Sprache in die Deutsche Sprache übersetzen.
Es sind 300 Seiten die innerhalb
-3 bis 4 Wochen übersetzt werden sollen


Beispieltext:
Όταν άνοιξα την τηλεόραση ακουσα:"Αγαπητοί μου σήμερα είναι η εορτη του απιστου Θωμά.
Κατάλαβα ειμουν εγω αυτος (αυτη) η άπιστος Θωμάς.Αλλα δεν καταλαβα τι άλλο θα μπορουσα να κάνω εφ οσον δεν με άκουγαν. Δεν εξαρτάται από μένα που δεν "άνοιγαν οι Πύλες "που δεν γρηγορουσαμε,αλλα από τους υπεύθυνους αυτους που εχουν την πρώτη Ιεραρχία..
Όλα εξαρτουνται από τον χρόνο,και όλα εχουν μια ημερομηνία λήξεως.

Sprachrichtung(en)

Griechisch > Deutsch

Fachgebiet

Kunst / Unterhaltung

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.