TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Chinesisch > Japanisch Anfrage >>

 

Vorherige Japanisch > Chinesisch Anfrage >>

<< Nächste Japanisch > Chinesisch Anfrage

Konkrete Anfrage nach Korrektur lesen an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

中文 > 日语:【远程兼职】中电金信大型游戏LQA项目—日语

中电金信诚邀您加入即将开始的游戏LQA项目,请您拨冗阅读以下项目信息。

基本信息:
1. 游戏类型:MOBA
2. 工作范围:LQA跑测或音频测试
3. 目标语言:日语(须有一定的中文能力)
4. 项目历时:9月中到12月中
5. 估算工作量:每周每天6-8 小时(周六周日除外),最少每天4小时
6. 设备要求:安卓机型,最低需要6核处理器、最低4GB运行内存、10.0系统及以上
7. 合作资源类型:仅限个人译者

工作职责:
1. 进行LQA真机跑测或音频测试
2. 与项目团队合作确保交付质量

LQA跑测要求:
1. 至少满足以下其中一个条件:
-有两年以上在游戏公司担任LQA Tester的经历
-做过4个或以上的LQA项目
-共计LQA小时数不少于100个小时
2. 日语母语者,大型MOBA游戏(需列明游戏名称)的语言专家
3. 具备丰富的MOBA项目LQA经验,需提供相关游戏名称
4. 同时具备MMO本地化相关经验,提供相关游戏名称,加分项
5. 可及时响应

音频测试要求:
1. 至少满足以下其中一个条件:
-有两年以上在游戏公司担任LQA Tester的经历
-做过4个或以上的LQA项目
-共计LQA小时数不少于100个小时
2. 日语母语者,有游戏内音频测试的经验

如果您具备相关经验并对此项目感兴趣,十分欢迎您致信问询并附上以下信息:
1. 过往LQA经验及游戏本地化经验(需包含语言对、游戏类型及服务类型)
2. 每周最少工作时长
3. 最新个人简历
4. 希望提供的服务类型:LQA跑测或音频测试
5. 期望小时单价(支持美元或日元)

联系方式:叶先生,nylXXX@XXXtech.com
十分期待与您合作!

Sprachrichtung(en)

Chinesisch > Japanisch

Fachgebiet

Software / IT

Über den Auftraggeber

Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.

Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.