|
|
|
||||
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 3

Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Konkrete Anfrage nach konsekutivem Dolmetschen an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
English or German <> Italian: Interpreting near Fanano, Italy
Dear Sir or Madam,
We are looking for an interpreter for an assignment.
Language: Italian <-> English (German may also be required)
Date and time:
February 3, 2026 | 8:00 a.m. - 4:00 p.m.
February 4, 2026 | 8:00 a.m. - 4:00 p.m.
Venue: Near Fanano, Italy
Type: Consecutive interpreting Support for the 10 MTN DIVs staff ride to the Riva Ridge Battlefield Site
Note: Local hotel accommodation will be provided by the client.
I look forward to receiving your offer, including travel to and from the venue.
Please send us your resume, including your areas of expertise and references, if applicable.
Have a nice day.
Kind regards,
Benjamin Bühl
------------------------------------
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir suchen für einen Einsatz einen Dolmetscher.
Language: Italian <-> English (ggf. auch DT)
Date and time:
03.02.26 | 08:00 - 16:00 h
04.02.26 | 08:00 - 16:00 h
Venue: Nahe Fanano, Italien
Type: Consecutive Interpreting Unterstützung der 10 MTN DIVs Staff Ride zur Riva Ridge Battlefield Site
Hinweis: Hotel vor Ort wird vom Kunden gestellt.
Freue mich auf Ihr Angebot incl. Anreise / Abreise.
Bitte senden Sie uns Ihren Lebenslauf incl. Fachgebiete und ggf. Referenzen.
Wünsche Ihnen einen schönen Tag.
Mit freundlichen Grüßen
Benjamin Bühl
Sprachrichtung(en)
Deutsch > Italienisch
Italienisch > Englisch
Englisch > Italienisch
Italienisch > Deutsch
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.