TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Deutsch > Japanisch Anfrage >>

 

Vorherige Japanisch > Deutsch Anfrage >>

 

Konkrete Anfrage nach konsekutivem Dolmetschen an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

English <> Japanese: interpreting assignment in Tokyo (Japan)

Dear Sir or Madam,

We are looking for an interpreter based in Tokyo.

This is an interpreting assignment in Tokyo.
Type: Consecutive
Language: German (if necessary) / mainly English - Japanese - English
March 9, 2026 / 9 a.m. - 5 p.m.
Type: Meeting - Topic: Wind power

We would receive documents relating to the assignment, etc.

If you are not based locally, the client would also pay travel expenses and hotel costs.

I look forward to receiving your offer by email.


Have a nice day.

Best regards, Benny Bühl

-----------------------------


Sehr geehrte Damen und Herre,

wir suchen einen Dolmetscher vor Ort.

Es handelt sich um einen Dolmetschereinsatz in Tokyo.
Art: Konsekutiv
Sprache: ggf auch (Deutsch) / hauptsächlich Englisch - Japanisch - Englisch
09.03.2026 / 09 - 17 Uhr
Art: Meeting - Thema Windkraft

Unterlagen zum Einsatz etc. würden wir erhalten.

Sollten Sie nicht vor Ort sein, würde der Kunde auch Reisekosten und Hotel bezahlen.

Ich freue mich auf das Angebot per Email.


Ich wünsche einen schönen Tag.

Gruß Benny Bühl

Sprachrichtung(en)

Deutsch > Japanisch

Land: Japan

Englisch > Japanisch

Land: Japan

Japanisch > Englisch

Land: Japan

Japanisch > Deutsch

Land: Japan

Über den Auftraggeber

Bitte melden Sie sich an...

Benutzername

Passwort

Benutzernamen oder Passwort vergessen? Bitte hier klicken.

Bitte melden Sie sich an, um weitere Angaben zum Auftraggeber aufzurufen...

Für Basis-Mitglieder wird der Name und das Land des Auftraggebers angezeigt, sofern die Anfrage nicht für Premium-Mitglieder reserviert ist. Nach Beendigung der Reservierung, d. h. nach 12 Stunden, können auch Basis-Mitglieder den Namen und das Land sehen.

Für Premium-Mitglieder erscheinen die vollständigen Angaben zum Auftraggeber.*
Sie möchten mehr wissen? Jetzt Premium-Mitglied werden!

Sie sind neu hier? Bitte hier klicken und registrieren.

* Die Angaben wurden vom Auftraggeber bereitgestellt. TRADUguide haftet nicht für Richtigkeit und Vollständigkeit.

Hinweis Bitte beachten Sie, dass Sie pro Anfrage nur ein (1) Angebot abgeben können.