|
|
|
||||
Status
Angebotsabgabe nicht mehr möglich.
Werden Sie TRADUguide-Mitglied, um auf künftige Anfragen Angebote
abgeben zu können.
Zum Eintragen hier klicken!
Anzahl der bisher abgegebenen Angebote: 18

Noch kein Mitglied? Zum Eintragen hier klicken!
Potenzielle Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)
Français > Anglais : Traduction en anglais du site Web d'un client spécialisé dans le décolletage
Nous demandons un traducteur NATIF anglais ayant une solide expérience de la traduction technique (5 années au moins), en particulier dans le domaine des machines-outils (tours, fraiseuses, ...).
Le traducteur disposera à titre d'aide de l'existant anglais du client, notamment en ce qui concerne les machines Escomatic dont le client est expert. Il trouvera cette aide en ligne et devra la respecter, sauf s'il constate des anomalies et insuffisances.
La traduction du fichier Word à traduire sera évidemment relue attentivement avant de nous être transmise.
Le traducteur disposera d'un maximum de 2 semaines pour traduire ce site Web qui, actuellement en cours de finalisation, devrait totaliser environ 7 000 mots.
L'utilisation de traducteurs automatiques du type DeepL et autres est évidemment interdite.
Nous demandons au traducteur de nous faire parvenir rapidement le "sample text" ci-dessous à titre de test.
Example of text:
Notre outil de production repose sur un parc de plus de 350 machines Escomatic, dont une partie en version CNC.
Ces �quipements sont r�put�s pour leur capacit� � produire des pi�ces de tr�s haute pr�cision, avec une productivit� exceptionnelle et une grande flexibilit� dans les op�rations d�usinage.
Sprachrichtung(en)
Französisch > Englisch
Fachgebiet
Technik
Über den Auftraggeber
Die Angaben zum Auftraggeber stehen nicht mehr zur Verfügung, da die Anfrage bereits geschlossen ist.
Die Abgabe eines Angebots ist leider nicht mehr möglich, da die Anfrage bereits geschlossen ist.