TRADUguide

TRADUguide - Das Portal für Übersetzer, Übersetzungsagenturen und ihre Kunden

Für Übersetzer

Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher  |   Agenturliste
Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden  |   Mein Profil  |   Mein Status
Premium-Mitglied werden  |   Premium-Mitgliedschaft verlängern

Für Auftraggeber

Preisangebote für Übersetzungen anfordern
Im Verzeichnis der Übersetzer suchen
Anmelden / Meine Anfragen

Start  |   So funktioniert TRADUguide  |   Weiterempfehlen

TRADUguide.com in English  |   Kontakt / Impressum

Vorherige Englisch > Mazedonisch Anfrage >>

 

Vorherige Mazedonisch > Englisch Anfrage >>

 

Konkrete Anfrage nach einer Übersetzung an freiberufliche Übersetzer (keine Agenturen)

English > Macedonian: Native Macedonian Translator – Consumer Electronics & UI Localization (5+ yrs)

We are looking for a native Macedonian (MK)​ freelance translator with at least 5 years of proven experience​ in consumer electronics and UI localization.
Requirements:​
Native speaker of Macedonian;
Minimum 5 years of relevant translation experience in consumer electronics / smart devices / home appliances;
Solid background in software / UI / UX localization​ (menu strings, settings, error messages, etc.);
Proficient with CAT tools (Trados, memoQ, Memsource, etc.);
Familiar with locale-specific conventions (date/time, measurements, character limits).
Nice to have:​
Experience with global CE brands;
Ability to handle terminology management and style guide adherence.
If this sounds like a fit, please send your CV, daily capacity, and your rate per source word to ge.yu1@gientech.com. A short test (CE UI strings) will be required for final selection.

Sprachrichtung(en)

Englisch > Mazedonisch

Muttersprache: Mazedonisch

Fachgebiet

Software / IT

Über den Auftraggeber

Bitte melden Sie sich an...

Benutzername

Passwort

Benutzernamen oder Passwort vergessen? Bitte hier klicken.

Bitte melden Sie sich an, um weitere Angaben zum Auftraggeber aufzurufen...

Für Basis-Mitglieder wird der Name und das Land des Auftraggebers angezeigt, sofern die Anfrage nicht für Premium-Mitglieder reserviert ist. Nach Beendigung der Reservierung, d. h. nach 12 Stunden, können auch Basis-Mitglieder den Namen und das Land sehen.

Für Premium-Mitglieder erscheinen die vollständigen Angaben zum Auftraggeber.*
Sie möchten mehr wissen? Jetzt Premium-Mitglied werden!

Sie sind neu hier? Bitte hier klicken und registrieren.

* Die Angaben wurden vom Auftraggeber bereitgestellt. TRADUguide haftet nicht für Richtigkeit und Vollständigkeit.

Hinweis Bitte beachten Sie, dass Sie pro Anfrage nur ein (1) Angebot abgeben können.