Unsere Textübersetzer beglaubigen Ihre offiziellen Texte: Kontoauszüge, Schreiben von Banken, Versicherungspolicen. Jede Textart wird stilsicher und im Wortlaut korrekt übertragen. Unsere Übersetzer übersetzen Ihren Text, Ihre Schreiben intentionsgerecht. Unsere Textübersetzer sind speziell für die Korrespondenz mit Banken oder Baufinanziern ausgebildet. Ganz gleich, ob Sie ein Haus bauen wollen oder eine Wohnung kaufen – unsere Textübersetzer übersetzen alle Texte für Ihre Immobilienvorhaben. Das beginnt bei der Übersetzung der Konditionen für die Baufinanzierung, über das Exposee und alle Schreiben, mit denen Sie an eine Baufirma herantreten möchten. Unsere Textübersetzer sind Fachübersetzer mit Beglaubigungsvollmacht. Sie übersetzen alle Texte, vom klassischen Finanzierungsangebot bis hin zur Anschlussfinanzierung. Manchmal geht es bei der Textübersetzungen um Kontoauszüge, d.h. um Texte, die sehr viele Wiederholungen enthalten. Unsere Textübersetzer gewähren hierfür Rabatte. Das Bankenfachvokabular ist unseren Fachübersetzern, die beglaubigen, ebenfalls geläufig: so wissen unsere Übersetzer, was ein Nettodarlehensbetrag ist, was ein gebundener Sollzinssatz bedeutet. Andere Termini, wie „Laufzeit“ oder „Sollzinsbindung“ sind uns ebenfalls aus dem Effeff geläufig. Das sind nur einige wenige repräsentative Beispiele für unsere Textübersetzungen. Wir nehmen uns Zeit für Sie und begleiten Sie durch den gesamten Schriftverkehr, damit sie korrekt verstanden werden und an ihr Ziel gelangen. Gerade Textübersetzungen im Bereich Baufinanzierung leben und profitieren von einer ausgezeichneten Beratung durch Baufinanzierungsspezialisten. Was aber, wenn Sie einen Dolmetscher für die Baufinanzierung benötigen, damit Ihr Immobilientraum Wirklichkeit wird? Unsere Textübersetzer bieten Textübersetzungen zu Top-Konditionen und eine zügige Bearbeitungszeit. Dies sind die besten Gründe, sich für unser Übersetzungsbüro zu entscheiden. Unsere Textübersetzer kennen sich auch mit der aktuellen Zinslage aus: sie wissen, dass das aktuelle Zinstief ein guter Zeitpunkt für eine Anschlussfinanzierung ist. Und unsere Textübersetzer sind diskret. Dies betrifft alle Übersetzungsaufträge und Nebenabreden. Wenn es darum geht, einzelne Abschnitte aus Broschüren von Banken zu übersetzen, so stehen wir Ihnen ebenfalls zur Seite. In diesen Textübersetzungen geht es zum Beispiel um die Sicherung der aktuellen Konditionen ohne Mehrkosten bei einer gewissen Zinsbindung. Oder es geht um Fragen der Erstattung der Kosten für die Grundschuldabtretung. Wenn die Textübersetzer einen Kontoauszug übersetzen, so behalten Sie das Layout weitestgehend bei, damit eine genaue Zuordnung von Soll und Haben erfolgen kann. Mitunter umfassen Konto-Textübersetzungen, gemeint sind Kontoauszugsübersetzungen, mehr als 100 Seiten. Auch diese Art von Textübersetzungen werden von uns zügig und mit Beglaubigung übersetzt. Bitte beachten Sie, dass Sie die Kontoauszüge eingescannt, zum Beispiel als PDF, liefern können. Allerdings ist bei einer beglaubigten Textübersetzung die Rücksendung der Übersetzung nur auf dem Postwege möglich. Denn es handelt sich um Dokumente mit einem Siegelabdruck und der Signatur Textübersetzers. Nur so wird aus einer Textübersetzung eine beglaubigte Textübersetzung. Auch beim Textübersetzen gilt: „Gute Beratung spart spätere Kosten.“ Unsere Textübersetzer übersetzen und beglaubigen auf Basis Ihrer persönlichen Erwartungen und Ihrer Zielvorgaben. Sie entwickeln Lösungen, die zu Ihnen und Ihrem Übersetzungsbudget passen. So kann im Vorfeld festgestellt werden, ob Sie alle Textdokumente tatsächlich beglaubigt übersetzt benötigen, oder ob nur ein Teil der Dokumente einer Beglaubigung bedarf. Sie erhalten von unseren gerichtlich beeidigten Textübersetzern eine Beratung, die in Ihrem Interesse handelt, und Sie erhalten Übersetzungen, die die Zukunft im Blick haben. So können Sie entscheiden, ob Sie zusätzliche beglaubigte Abschriften Ihrer Übersetzung benötigten. Damit haben Sie von Anfang an das gute Gefühl, eine Textübersetzung zu erhalten, die nicht nur akkurat und formvollendet ist, sondern auch Rechtsgültigkeit besitzt. Gerade eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung für den Fall, bei dem es auf etwas ankommt. Eine beglaubigte Textübersetzung wird für Ämter, Gerichte, für Privatkredite und all diese Dinge benötigt, die Ihnen erlauben, finanziell beweglich zu bleiben. Unsere Textübersetzer übersetzen ihre Texte so, dass sie Ihre Vorstellungen realisieren können. Dabei bietet unser Textübersetzungsservice äußerst transparente und attraktive Konditionen zur Übersetzung und Beglaubigung. Unsere Textübersetzer haben sich auf den Bereich Banken, Kreditvergabe, Privatkredite und Übersetzung von Kontoauszügen spezialisiert. All dieses Wissen, diese Übersetzungsexpertise wird bei unseren Textübersetzungen gebündelt. Unsere Textübersetzer informieren Sie gerne über Übersetzungspreise und Beglaubigungspreise. Unsere Textübersetzer übersetzen Informationen von Banken im Überblick, so zum Beispiel „Bis zu 90 Tage Zeit für die erste Ratenzahlung“ oder andere Angaben wie: „Jedes Jahr ein ratenfreier Monat passend zur Ausgabenplanung“. Dabei übersetzen unsere Textübersetzer aber nicht nur, sondern Sie können auch Fachbegriffe, wie Kreditsaldo oder Sondertilgung erklären. Wir freuen uns bereits auf ihre Texte, die auf Wunsch mit Beglaubigung von unseren Textübersetzern zunächst angesehen werden und dann auf Basis der zu übersetzenden Menge ein unverbindliches Angebot abgeben. Sie besitzen also jederzeit die Flexibilität, verschiedene Angebote zur Übersetzung Ihres Textes einzuholen. Die vorstehende Plattform erleichtert Ihnen sogar das Einholen verschiedener Vergleichsangebote von Textübersetzern, die beglaubigen. Für die Angebotserstellung genügt es jedoch einfach zu sagen: „80 Blatt Kontoauszüge müssen übersetzt werden.“ Da die Übersetzung eines Kontoauszugs nach einem Pauschalpreis erfolgt, ist es nicht notwendig, das Dokument zur Angebotseinholung zuzusenden. Für die eigentliche Textübersetzung muss dann allerdings der Text entweder auf dem Postwege per Einschreiben oder eingescannt als PDF zugesandt werden, damit der Inhalt dem Textübersetzer vorliegt und er eine getreue Übersetzung des Textes vornehmen kann. Diese getreue Textübersetzung ist dann die Voraussetzung für die Beglaubigung. Die Beglaubigung ist ein eher formaler, denn ein zeitlich aufwändiger Vorgang. Die Beglaubigung einer Textübersetzung umfasst das Aufdrücken des Siegelabdrucks, gemeint ist das Siegel, das vom Amtsgericht verliehen wird. Weiterhin das Setzen der Signatur des Textübersetzers mit seinem Titel, zum Beispiel „staatlich geprüfter Übersetzer“ und seiner Versicherung, dass die Textübersetzung keine Auslassungen und Hinzufügungen enthält. Die Beglaubigung stellt die Übersetzung dem Original-Bankauszug rechtlich gleich. Somit ist die Übersetzung eines Kontoauszugs für Ämter und Banken ein rechtsgültiges Dokument.
Für Übersetzer
Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher | Agenturliste Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden | Mein Profil | Mein Status Premium-Mitglied werden | Premium-Mitgliedschaft verlängern
Für Auftraggeber
Preisangebote für Übersetzungen anfordern Im Verzeichnis der Übersetzer suchen Anmelden / Meine Anfragen
Start | So funktioniert TRADUguide | Weiterempfehlen
TRADUguide.com in English | Kontakt / Impressum
Wenn Sie die Übersetzung eines Textes - mit oder ohne Beglaubigung - benötigen, helfen wir Ihnen gerne!
Noch Zeichen