Die Übersetzung einer Hotelbeschreibung birgt faszinierende neue Einblicke für uns Übersetzer. Bei der letzten Übersetzung einer Hotelbeschreibung ging es darum, ein Reiterhotel zu beschreiben. Die Übersetzung ging in die englische und norwegische Sprache. Die Übersetzung einer Hotelbeschreibung, genauer gesagt die Übersetzung einer Reiterhotelbeschreibung, birgt sehr viele neue Fachbegriffe in sich. Bei diesem Reiterhotel, das seine Angebote vorstellte, ging es darum, Begriffe, wie Reithalle oder Außenkoppel, in die englische und norwegische Sprache zu übersetzen. Die Übersetzung der Hotelbeschreibung wendet sich an Urlauber aus dem englischen und norwegischen Sprachraum, die pferdebegeistert sind. Das Reiterhotel, das in unserer Übersetzung vorkam, liegt in der Nähe von Eibenstock. Unsere Übersetzung beschrieb die Hotelzimmer, die schöne Gegend ringsum und natürlich die verschiedenen Pferderassen. Bei der Übersetzung der Beschreibung des Reiterhotels ging es darum, dass vor allem Familien mit ihren Kindern in den Ferien reiten gehen. Für uns war sehr ungewöhnlich zu erfahren, dass es um die Übersetzung einer Hotelbeschreibung in die norwegische Sprache geht. Wir haben erfahren, dass sich Norweger besonders gerne hoch zu Ross zu bewegen. Einige nehmen sogar am Turnierreiten teil. Das Reiterhotel, zu dem wir die Übersetzung seiner Beschreibung vornahmen, hat eine Reithalle, eine Außenkoppel und natürlich Ponys für die kleinsten Hotelgäste. Darüber hinaus wartet das Reiterhotel mit verschiedenen Pferderassen auf, die für normale Hotelgäste eher unbekannt sind. So hat es eine besondere Rasse von Zugpferden, die große Kutschen ziehen können. Daneben finden sich aber auch Araber, die für das Turnierreiten prädestiniert sind. Die Übersetzung einer Hotelbeschreibung sollte immer so geschrieben sein, dass die Zielgruppe, nämlich Familien mit Kindern, die in den Ferien gerne reiten gehen möchten, ansprechend ist. Manchmal kommen auch die Großeltern mit ihren Enkeln in dieses Hotel. Bei der Übersetzung dieser Hotelbeschreibung geht es also auch darum, ein passendes Programm für die Senioren vorzustellen, während die kleinen Reiten lernen. So hat dieses Hotel ganz in der Nähe noch ein Stickereimuseum. Hier wird die Geschichte der Stickerei wieder lebendig bis hin zur Gegenwart, wo man moderne Stickmaschinen, die computergesteuert sind, bestaunen kann. Was hat ein Reiterhotel bzw. die Übersetzung der Beschreibung zu einem Reiterhotel mit diesem Museum gemein? Ganz einfach: der Hotelbesitzer ist zugleich Gründer und Besitzer dieses Stickereimuseums. 1860 wurde die erste Stickmaschine mit Fußpedalen erschaffen. Damals gab es noch keinen Strom. Und so muss ein Übersetzer nicht nur in der Hotelbranche sattelfest sein, sondern auch noch technische Kenntnisse besitzen. Als es später Strom gab, wurde mit vier Fäden gestickt. Es wurde beispielsweise das Lochmuster erfunden, bei dem die Nadel das Muster alleine sucht. Dies alles gehört zu dem Rahmenprogramm, das für die ältere Generation geboten wird. Das Hotel ist somit eine kleine Welt der Entdeckungen für sich. In der Übersetzung der Hotelbeschreibung kann man weiterhin lesen, dass die Hotelzimmer sehr gemütlich und sehr individuell ausgestattet sind. Weiterhin kann man in der Übersetzung lesen, dass es für Kinder, die gerne reiten gehen möchten, Paketangebote gibt. Selbstverständlich werden auch Reitstunden gegeben – vom Schnupperkurs bis hin zu anspruchsvollen. Natürlich ist das Reiterhotel auch etwas für all jene, die nicht reiten wollen, aber gerne Pferd und Reiter zu sehen möchten. So übersetzten wir bei der Hotelbeschreibung weiter, dass das Reiterhotel über ein Restaurant verfügt, das mit seinen Fenstern auf die größte Reithalle dieser Turnierreitdisziplin zeigt. Für uns Übersetzer war besonders angenehm, dass wir zu einem Wochenende in das Reiterhotel eingeladen wurden. So konnten wir uns von den Innen- und Außenanlagen selbst überzeugen. Bei unseren Beschreibungen, die ins Norwegische zu übersetzen waren, floss natürlich dann auch die Ortskenntnis mit ein. Die Übersetzung der Hotelbeschreibung ging nun in ein Prospekt ein. Des Weiteren findet sich die Übersetzung in englischer und norwegischer Sprache auf der neu angelegten Webseite des Reiterhotels. Beide Übersetzer werden auch für künftige Übersetzungen nun herangezogen werden, sobald die Webseite weiter ausgebaut wird oder neue Attraktionen hinzukommen. Besonders beeindruckend war ein sehr großes Pferd auf sehr hohen Beinen, das einer sehr seltenen Rasse von Zugpferden angehörte. Diese Pferderasse haben wir noch nicht gekannt. Bei der Übersetzung einer Hotelbeschreibung kann es aber auch um die Beschreibung von Mineralien und Spurenelementen gehen. Manche Hotels sind in einem Bäderort gelegen. In diesem Fall kann es vorkommen, dass das beschriebene Hotel eine eigene Quelle besitzt. Bei der Übersetzung einer solchen Hotelbeschreibung geht es dann darum, die Zusammensetzung des Wassers, seine Anwendungen, seine wohltuenden Wirkungen usw. zu beschreiben. Die Übersetzung einer Hotelbeschreibung kann sehr unterschiedlich ausfallen. Eine Französisch-Übersetzerin hat vor kurzem ein Hotel in Frankreich beschrieben, das zugleich ein Schloss ist und mitten in einem Weinberg liegt. Weinberg ist vielleicht zu viel gesagt, da die Gegend nur flachhügelig ist. Bei der Beschreibung dieses Hotels wurde sehr rasch klar, dass es um ausgesprochene Antiquitäten geht. Die Übersetzung der Hotelbeschreibung ging auf typische Möbel der Region Bordeaux ein. Sie sind aus Mahagoni gefertigt und haben zahlreiche Rundungen. Wir haben uns nicht vorstellen können, dass die Übersetzung einer Hotelbeschreibung - in diesem Fall eines Schlosshotels - auch noch Rückschlüsse auf die gesamte Geschichte bis hin zur Entdeckung der Neuen Welt gibt. Denn die Schiffe, die mit Sklaven beladen in die neue Welt entsandt wurden, wurden auf dem Rückweg zur Stabilisierung mit Mahagonihölzern beladen. Und so wurden sehr viele Holzmöbel in dieser Epoche aus Mahagoni gefertigt. Bei der Übersetzung der Hotelbeschreibung wird auf diesen besonderen Umstand eingegangen. Die Übersetzung enthält auch eine detaillierte Beschreibung wunderschöner antiker Spiegel, sowie eine Beschreibung eines Wintergartens, dessen Stahlkonstruktion zu Zeiten des Eiffelturms errichtet wurde. Also war diese technische Neuerung damals totschick und zugleich eine Rarität. Bei Übersetzungen von Hotelbeschreibungen haben wir Übersetzer häufig den Eindruck, dass wir auf wahre Kleinode, auf Geschichten stoßen, die so bezaubernd und faszinierend sind, dass wir uns keinen schöneren Beruf vorstellen können. Natürlich sind einige Übersetzungen einer Hotelbeschreibung auch im Bereich des Massentourismus angesiedelt. Es geht also dann um Standardhotels mit Standardzimmern, einer Standard-Minibar usw. Die meisten Übersetzungen einer Hotelbeschreibung sind jedoch eher ungewöhnlich. Das mag daran liegen, dass die Hoteleigentümer uns direkt beauftragen. Zum einen, weil wir besonders preiswert arbeiten, und zum anderen, weil unsere Übersetzungen qualitativ hochwertig sind. Vermutlich macht die Mundpropaganda ihren Teil aus. Zumindest freuen wir uns, dass wir immer sehr gute Referenzen nach einer Übersetzung der Hotelbeschreibung erhalten, was uns den Weg für neue Hotelbeschreibungen ebnet. Sollte Ihr Hotel ebenfalls auf einen preiswerten Übersetzer warten, der die Hotelbeschreibung übersetzt, so wären wir sehr erfreut, Ihnen ein günstiges Angebot unterbreiten zu dürfen. Wir haben Erfahrung in der Übersetzung eines Reiterhotels, in der Übersetzung eines Schlosshotels bzw. in der Übersetzung einer Schlosshotelbeschreibung. Da es sich bei dieser Übersetzung natürlich auch um die Beschreibung der Gegend, die stark vom Weinanbau geprägt ist, handelte, kamen wir natürlich nicht umhin, einige Weinsorten näher zu beschreiben. Neben den Rebsorten, die einen großen Einfluss auf den Geschmack des Weines haben, erfuhren wir, dass auch die Weinfässer je nach Hersteller im Geschmack variieren. Obwohl alle Weinfässer aus Eichenholz gefertigt werden, ist die abgegebene Gerbsäure jeweils unterschiedlich. Sie hängt vom Grad der Erhitzung ab. Bei einer Erhitzung auf 200° werden später aus dem Fass sehr viele Gerbstoffe abgegeben. Einige der Fassbauer beteuern sogar, dass sie ihre eigene Fässer beim fertigen Wein wieder erkennen würden. Bei der letzten Übersetzung einer französischen Hotelbeschreibung, die ins Englische ging, ging es einerseits darum, die Zimmer, den Salon und den Wintergarten, aber auch den Swimmingpool und den Garten zu beschreiben, andererseits ging es aber auch darum, die kulinarischen Spezialitäten der Hausherrin und Hotelbesitzerin zu beschreiben. Das Schlosshotel besitzt nur fünf Zimmer, so erfuhren wir während der Übersetzung der Hotelbeschreibung. Kein Zimmer gleicht dem anderen. Jedes ist mit ausgesuchten Antiquitäten versehen. Diese sind so typisch wie die Gegend rings um. Die Übersetzung einer Hotelbeschreibung soll künftige Hotelgäste natürlich informieren. Die Übersetzung soll aber auch die Leute begeistern, damit sie kommen. Denn zunächst hat ein potentieller Hotelgast ja nur die Beschreibung von uns. Und so macht es uns besonders stolz, wenn die Hotelbesitzer uns später mitteilen, dass die Übersetzung Ihrer Hotelbeschreibung dazu geführt hat, dass nun sehr viele Gäste aus aller Welt herbeikommen. Manche entlegenen Hotels haben nun die ganze Welt bei sich zu Gast. Das ist für uns Übersetzer eine sehr zauberhafte Idee. Wir würden uns freuen, wenn wir die Übersetzung Ihrer Hotelbeschreibung vornehmen könnten. Selbstverständlich sehr preisgünstig.
Für Übersetzer
Liste der Anfragen an Übersetzer und Dolmetscher | Agenturliste Als Übersetzer / Agentur Mitglied werden | Mein Profil | Mein Status Premium-Mitglied werden | Premium-Mitgliedschaft verlängern
Für Auftraggeber
Preisangebote für Übersetzungen anfordern Im Verzeichnis der Übersetzer suchen Anmelden / Meine Anfragen
Start | So funktioniert TRADUguide | Weiterempfehlen
TRADUguide.com in English | Kontakt / Impressum
Wenn Sie die Übersetzung einer Hotelbeschreibung benötigen, sind Sie hier genau richtig!
Noch Zeichen