Wir übersetzen in Fashion für alle, die in Fashion tätig sind.
Fashion ist eine Hommage an das Leben. Fashion Übersetzungen widerspiegeln diese Lebenslust: „Es lebe die Fashion! Es leben Fashion Übersetzungen! Es lebe die Inspiration!“
Nach unseren Übersetzungen greift jeder gerne. Knackige Übersetzungen in der Fashion-Welt sind so begehrt wie die Mode-Accessoires selbst - nur, dass man darauf nicht lange sparen muss.
Unsere Fashion Übersetzungen strotzen von Wärme, Strand und Meer. Sie beschreiben eine Fashion, die lagunenblau mit riesigen karibisch-floralen Prints kombiniert. Was noch?
Spanisch-Deutsche Arbeitsprobe unseres Übersetzungsbüros: „Sonnengebräunte Haut, wer fühlt sich da nicht angesprochen? Auch Havanna Hüte dürfen in der neuen Kollektion nicht fehlen. Passend dazu die Handtaschen, die ein echter Hingucker sind.“ Und natürlich berichten unsere Fashion Übersetzungen von den Must-Haves, wie den Flip-Flops und den im Dunklen leuchtenden Logo-T-Shirts. Und als Hommage an C.: flache maskuline Schuhe. Mit diesen Schuhen kommt Frau weit. Ein Rückblick in die Geschichte der Fashion: „C. hob mit ihrer gangbaren Mode die Gehbehinderung Ihrer Fashion Kundinnen auf. C. steht für Frauen, die nicht nur Selbstbewusstsein haben, sondern es auch zeigen.“ (M.: „Ein Leben für die Fashion“)
Unser Übersetzungsbüro arbeitet mit Worten für Leute, die mit Fashion arbeiten. Zum Beispiel übersetzen wir Texte für Medienwissenschaftler, Journalisten, aber auch für Fashion-Designer. Unser Übersetzungsbüro ist tätig in Fashion: Unser Übersetzungsbüro hat sich auf Fashion-Ikonen spezialisiert. Darunter C., die Revolutionärin, die das Undenkbare möglich machte. Kürzere Röcke für die Frauen der Oberschicht. Damit konnte Frau endlich weiter ausschreiten, endlich Sport treiben und ja, auch einer Beschäftigung nachgehen. Die Fashion-Welt wiederspiegelt somit die Arbeitswelt, die neuen Möglichkeiten der Frauen. C. ist eine Fashionikone, die durch ihr unermüdliches Wirken praktisch unsterblich wurde.
Unser Übersetzungsbüro stellt in dem Text nur einige ihrer heiß begehrten Designerstücke vor.
Wenn unser Übersetzungsbüro im Bereich der Fashion übersetzt, so geht es um die alten und neuen Modeimperien. Fashion Übersetzer müssen natürlich auch die Lebensweisheiten der Modezaren und -zarinnen witzig übersetzen können. Viele Weisheiten von M. sind geradezu legendär. Wer erinnert sich nicht daran: „Frauen, die Mode lieben, sind die einzig mögliche Synthese aus Natur und Kultur.“ (S. R.)
Es gehört einfach mehr dazu, als nur Fashion zu kreieren, man muss auch den Mut haben, neue Wege zu gehen. Es war ein ganz klarer Tabubruch, als C. die Röcke der Frauen nicht mehr bodenlang designte. Ihre Frauen waren zupackend, fast schon wie die Frauen aus der Arbeiterschicht. Sie waren nicht mehr nur ein Accessoire des Mannes. C. drehte nicht nur in der Fashion-Welt den Spieß um, sondern auch in der Gesellschaft.
Damit reflektierte ihre Fashion neu gefundenes Selbstbewusstsein und den neuen Zeitgeist. Für die damalige Zeit etwas Undenkbares. Aber wer den Erfolg hat, der hat Recht. Und ihre Schlagfertigkeit ist bis heute legendär. Ganz genau wie ihre Fashion.
In Biografien zu Fashionikonen übersetzen wir Lebenswege, die so schillernd sind wie die Fashionwelt selbst. Was wir gerade auf unseren Schreibtischen haben, ist eine Übersetzung zu M. Das Modegenie M. ist alles – nur nicht langweilig. Und mit den Jahren wird er ganz wie Wein immer besser. Wer in Fashion macht, hat einen Hang zur Selbstinszenierung, wie könnte er sonst andere inszenieren? Von M. stammt nicht nur die lebendige Fashion, die gerade in Miami gefeiert wird, sondern auch das folgende Zitat: „Was ich mache? Ich mache was ich will: Fashion!“
Wenn man Sinnsprüche übersetzt, ganz gleich ob in der Fashion-Welt oder in der Politik kommt es darauf an, die Pointe nicht zu verpatzen. Übersetzer, die die Ausführungen der Fashionikonen richtig übersetzen wollen, müssen auch das gewisse Augenzwinkern mit in die Zeilen legen. Natürlich muss man sich kurz fassen. Ein guter Witz ist kurz. Wer kennt nicht das Sprichwort: „In der Kürze liegt die Würze!“ Das Wichtigste an unserer Arbeit: Wir übersetzen Fashion News. Die Übersetzungen der Fashion News müssen so gut wie gestern raus. Alles andere wäre kalter Kaffee. Das wichtigste an Fashion News Übersetzungen ist der Titel, er soll die Leser wie ein Magnet anziehen. Er darf nicht alles verraten, dann wäre eine Fashion News keine Fashion News mehr. Er muss neugierig machen. Und wenn man Fashion News übersetzt und verspricht, einfach alles über die Fashion-Show in Miami zu berichten, dann wird man dieses Versprechen natürlich halten. Aber nur im Text – privat darf der Übersetzer natürlich nichts preisgeben. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Denn Fashion News zu übersetzen, ist die Kunst des Weglassens. Lebenskunst sozusagen. Genau wie bei einem Bikini. Was jeder von M. erwartete, trat auch ein: Die Show zeigte neben High Fashion und viel Bein vor allem eines: pure Lebensfreude.
Es lebe die Fashion! Es leben Fashion Übersetzungen! Es lebe die Inspiration!