Anfragen an Übersetzer
und Dolmetscher finden

Aktuelle Anfragen an Übersetzer / Dolmetscher

In der folgenden Liste finden Sie die neuesten 60 Anfragen an freiberufliche Übersetzer / Dolmetscher.

Als Mitglied im TRADUguide können Sie darauf Angebote abgeben.

Falls der Auftraggeber Interesse an Ihrem Angebot hat, setzt er oder sie sich mit Ihnen direkt in Verbindung.

Seite: 1 2 3 4 5 6

X

Vergleich der Premium-Mitgliedschaft mit der Basis-Mitgliedschaft

 

Premium-Mitglied

Basis-Mitglied

Mehr Aufträge erhalten

 

 

Sofort Angebote auf Anfragen abgeben, die für Premium-Mitglieder reserviert sind - höhere Chancen, den Auftrag zu erhalten

Ja

Nein

Weniger Wettbewerb bei Anfragen, die für Premium-Mitglieder reserviert sind - höhere Honorare möglich

Ja

Nein

Angebote auf Anfragen abgeben, die nicht für Premium-Mitglieder reserviert sind - Chancen für alle

Ja

Ja

 

Bei Angeboten auf Nummer Sicher gehen

 

 

Möglichkeit zur Überprüfung der Kontaktdaten des Auftraggebers - höhere Sicherheit vor der Abgabe eines Angebots

Ja

Nein

Unbegrenzter Zugriff auf alle Auftraggeber-Profile im Bewertungsportal - Zuververlässigkeit von Auftraggebern prüfen

Ja

Nein

 

Marketing

 

 

Vordere Position im Verzeichnis der Übersetzer und Dolmetscher - beste Chancen, um von potenziellen Kunden kontaktiert zu werden

Ja

Nein

Eigene Profilseite mit Bild und herunterladbarem Lebenslauf (CV) - Zeit sparen beim Marketing

Ja

Nein

Anzeige Ihres Fotos oder Logos auf der TRADUguide-Startseite - Sofortkontakt zu Interessenten möglich

Ja

Nein

Kostenloser Besucherzähler auf der Profilseite - sofort wissen, ob die eigene Profilseite gefunden wird

Ja

Nein

 

Zuammenarbeit mit Kollegen

 

 

Agenturliste - neue Geschäftspartner finden

Ja

Nein

Anfrage- und Ausschreibungsfunktion - große Projekte mit Kollegen teilen und Kollegen-Teams zusammenstellen

Ja

Ja

Conges-Terminologie-Hilfe - sofort Hilfe bei schwierigen Begriffen erhalten

Ja

Ja

* Es handelt sich um die Kontaktinformationen, die der Auftraggeber selbst hinterlegt hat. TRADUguide haftet nicht für Richtigkeit und Vollständigkeit.

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

Französisch > Deutsch: Scheidungsurteil mit 2.861 Wörtern Korrektur lesen und beglaubigen

Ein Scheidungsurteil mit 2.861 Wörtern, welches bereits von einem nicht vereidigten Übersetzer aus dem Französischen ins Deutsche ü... Weiterlesen...

Service:

Korrektur lesen

Sprachrichtung:

Französisch > Deutsch

Status:

Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

Deutsch > Spanisch: 5-seitige Testamentseröffnung übersetzen und beglaubigen

Ich habe eine 5-seitige Testamentseröffnung (2-seitig Eröffnungsniederschrift + 3 Seiten Testament) und brauche eine beglaubigte Überse... Weiterlesen...

Service:

Übersetzung

Sprachrichtung:

Deutsch > Spanisch

Status:

Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

Deutsch <> Tschechisch: Simultandolmetschen in Salzburg (A)

Sehr geehrte Damen und Herren, wir suchen für einen Einsatz einen Dolmetscher. Sprache: Deutsch <-> Tschechisch Datum und Uhrzeit:... Weiterlesen...

Service:

Simultandolmetschen

Sprachrichtung:

Deutsch > Tschechisch
Tschechisch > Deutsch

Status:

Offen (4 Angebote)

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

Deutsch > Tigrinisch: 700 Wörter, Trados, Heute 20.04. - 17 Uhr

GER-Tigrinisch, 700 Wörter, Trados, Heute 20.04. - 17 Uhr Sehr geehrte Damen und Herren, für ein aktuelles Projekt suchen wir Unterst&... Weiterlesen...

Service:

Übersetzung

Sprachrichtung:

Deutsch > Tigrinya

Status:

Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

English > Croatian: 10 files in the technical field

10 Dateien im technischen Bereich (Betriebsanleitung, Ersatzteillisten ect.)... Weiterlesen...

Service:

Übersetzung

Sprachrichtung:

Englisch > Kroatisch

Status:

Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

Français > Espagnol : traduction en espagnol du site Web d’un client spécialisé dans le décolletage (decoletaje, tornos automáticos, …)

Nous demandons un traducteur NATIF ESPAGNOL ayant une SOLIDE EXPÉRIENCE DE LA TRADUCTION TECHNIQUE, en particulier dans le domaine des machines-o... Weiterlesen...

Service:

Übersetzung

Sprachrichtung:

Französisch > Spanisch

Status:

Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

Deutsch <> Russisch: Dolmetschen am 15.4. in Gronau

Sehr geehrte Damen und Herren, wir suchen für einen Einsatz einen Dolmetscher. Sprache: Deutsch <-> Russisch Datum und Uhrzeit: ... Weiterlesen...

Service:

Konsekutives Dolmetschen

Sprachrichtung:

Deutsch > Russisch
Russisch > Deutsch

Status:

Offen (3 Angebote)

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

Japanese > English: Post Editing Agri Product Label worth more than 1000 words from Jap into UK English

I require a professional Jap>>Eng post Editor to provide post editing service for a 1100 word doc approx asap Post Editing must include final... Weiterlesen...

Service:

Korrektur lesen

Sprachrichtung:

Japanisch > Englisch

Status:

Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

Deutsch > Finnisch: Vereidigte Dolmetscher gesucht in Deutschland

Guten Tag, Für unseren wachsenden Kundenstamm (u. a. Gerichte, Behörden, Polizei und medizinische Einrichtungen) suchen wir vereidigte Do... Weiterlesen...

Service:

Konsekutives Dolmetschen

Sprachrichtung:

Deutsch > Finnisch

Status:

Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Anfrage online gestellt vor 3 Monaten

Deutsch > Französisch: Zwei Seiten Zeugnisse DE-FR mit Beglaubigung

Zwei Seiten Zeugnis sollen aus dem Deutschen ins Französische übersetzt und beglaubigt werden, ASAP! Ich bitte um einen konkreten Preisvors... Weiterlesen...

Service:

Übersetzung

Sprachrichtung:

Deutsch > Französisch

Status:

Geschlossen (es können keine Angebote mehr abgegeben werden)

Seite: 1 2 3 4 5 6