Scheidungsurteil übersetzen
Beeidigtes Übersetzen durch juristische Übersetzer für Scheidungsurkunden zu einem guten Preis.
Die Scheidung oder Ehescheidung wird durch eine Scheidungsurkunde bezeugt. Damit ist die Auflösung der Ehe beurkundet. Die Scheidung der Ehe ist im Recht Deutschlands die formelle Auflösung der Ehe. Hier können Sie Ihr Scheidungsurteil beeidigt übersetzen lassen .
Das Scheidungsurteil mündet in die Ausstellung der Scheidungsurkunde.
Scheidungsurteil übersetzen und beglaubigen lassen
Juristische Übersetzer können Ihre Scheidungsurkunde zu einem guten Preis übersetzen und beglaubigen. Gerne können Sie uns auch die Scheidungsdokumente per Post zusenden oder persönlich im Übersetzungsbüro vorbeikommen. Dabei ist es unerheblich, ob die Scheidungspapiere aus dem Ausland stammen oder in Deutschland ausgestellt wurden. Ein rechtskräftiges Scheidungsurteil übersetzen wir mit Beglaubigung .
Gerichtlichen Scheidungsbeschluss übersetzen lassen – rasch und erschwinglich
Wenn das Scheitern der Ehe formell juristisch festgestellt wurde, können Sie die ausgestellte Scheidungsurkunde beglaubigt übersetzen lassen. Der Scheidungsbeschluss vom Gericht ist rasch und erschwinglich in den Übersetzungssprachen Türkisch, Arabisch, Portugiesisch und Französisch erhältlich. Wir sind als beeidigte Übersetzer gehalten, den Wortlaut einer öffentlichen Urkunde, wie einer Scheidungsurkunde, getreu zu übersetzen . Diese beinhaltet die formelle Einhaltung bestimmter Voraussetzungen, wie das Trennungsjahr. Nach dem Trennungsjahr können Sie den gerichtlich ergangenen Scheidungsbeschluss amtlich übersetzen lassen. Besonders schnell geht das, wenn Sie den Express-Übersetzungsservice unserer Übersetzungsagentur nutzen. Dazu geben Sie bitte folgendes an: „Rechtskräftige Übersetzung der Scheidungsurkunde - eilt“. Wenn Sie Scheidungspapiere besonders rasch beglaubigt übersetzt benötigen, helfen wir Ihnen günstig. Ihre Scheidungsurkunde, einschließlich der Klärung des Unterhalts, wird von juristischen Übersetzern in den Sprachkombinationen Deutsch Arabisch , Deutsch Spanisch , Deutsch Russisch oder Deutsch Englisch beeidigt übersetzt . Auf Englisch heißt beeidigtes beurkundetes Übersetzen „sworn certified translation“. Gegebenenfalls fertigen wir auch Übersetzungen des Versorgungsausgleiches sowie sonstiger aus der Scheidung erwachsender Regelungen an.
Die gerichtliche Entscheidung bezüglich der Ehescheidung – das Scheidungsurteil – übersetzen wir rechtsgültig. Was durch das Gericht eines Landes verkündet wurde, wird durch eine offizielle Übersetzung auch in einem anderen Land vom Gericht anerkannt.
Das erlassene Urteil bewirkt eine unmittelbare Rechtsänderung: die Ehescheidung bzw. Auflösung der Ehe.
Scheidungsurkunde offiziell übersetzen
Wenn es zu einer Ehescheidung kam, so wird die Auflösung der Ehe in einem Urteil festgehalten und eine Urkunde ausgestellt: die öffentliche Scheidungsurkunde. Wir können Ihre Scheidungsurkunde offiziell übersetzen und beglaubigen . Dadurch können Sie von unseren staatlich vereidigten Urkundenübersetzern sämtliche Scheidungsunterlagen amtlich übersetzen lassen. So können wir Scheidungsdokumente beglaubigt übersetzen , wenn Sie beispielsweise im Ausland erneut heiraten möchten. Häufig wird zudem die Hochzeitsurkunde aus erster Ehe amtlich übersetzt benötigt.
Gerichtlich beeidigte Übersetzer und der Scheidungsprozess
Die Eheurkunde wird ebenfalls während des Scheidungsprozesses in offizieller Übersetzung benötigt. Wir sind der Ansprechpartner für Sie und übersetzen Ihren Scheidungsantrag. Selbstredend können wir das Scheidungsgesuch amtlich übersetzen, vor Gericht dolmetschen und alle Schreiben vom Scheidungsanwalt übersetzen bis hin zum Sorgerechtsbescheid. Unsere öffentlich bestellten Übersetzer für Scheidungsurkunden bieten beglaubigte Übersetzungen der Scheidungsdokumente, wie der Vaterschaftsurkunde oder der Namensänderungsurkunde. Unser Übersetzungsbüro arbeitet nach DIN EN 15038. Diskretion und Verschwiegenheit haben für uns höchste Priorität.
Sind die wesentlichen Aspekte der Ehescheidung geklärt, wie etwa die Auflösung der Ehe, oder die Feststellung des Scheiterns der Ehe, so kann die Ehe nach einem Trennungsjahr gerichtlich geschieden werden. Wir nehmen Ihren Scheidungsantrag per E-Mail eingescannt oder per Fax entgegen. Fallabhängig kommt es gegebenenfalls zu einer außergerichtlichen Klärung des Unterhalts oder des Versorgungsausgleiches. Durch uns können Sie Ihren Sorgerechtsbescheid offiziell übersetzen und beglaubigen lassen. Dieses Dokument wird beispielsweise für die Veranlagung der Einkommensteuer herangezogen. Wir bieten unsere Sprachdienste in den Sprachkombinationen Arabisch Deutsch, Russisch Deutsch, Rumänisch Deutsch, Bulgarisch Deutsch, Kroatisch Deutsch, Albanisch Deutsch und Serbisch Deutsch an, wobei rechtskräftige Übersetzungen der Scheidungsurkunde ausgefertigt werden.
Einträge im Personenstandsregister ordnungsgemäß übersetzen
Urkundenübersetzungen, einschließlich namensbezogener Änderungen / Transkriptionen von Namen sind zu geringen Preisen von unserer Übersetzungsagentur erhältlich.
Falls Sie im Ausland einer Übersetzung der Scheidungsdokumente bedürfen, weil es zur Trennung kam und ein Scheidungsurteil gefällt wurde, so benötigen Sie eine offizielle Übersetzung dieser Scheidungsdokumente. Umgekehrt benötigen Sie eine deutsche Übersetzung Ihrer im Ausland ausgefertigten Scheidungsurkunde einschließlich Beglaubigung, damit die Scheidung von einem deutschen Gericht anerkannt werden kann. Geschiedene ausländische Mitbürger, die nun in Deutschland heiraten möchten, müssen eine legalisierte Übersetzung der Scheidungsurkunde vorlegen. Dies hat Auswirkungen auf den Familienstand. Von unserer Übersetzungsagentur können Sie Ihre geänderten Personenstandsdaten übersetzen lassen.
Wir übersetzen die Scheidungs- und Trennungsbestätigung zeitnah und bundesweit
Unsere Übersetzungsagentur arbeitet bundesweit und kann für Sie alle Dokumente von der Scheidungsurkunde bis zur Trennungsbestätigung zeitnah übersetzen.
Darüber hinaus stellen wir einen Gerichtsdolmetscher für den Scheidungsprozess. Er dolmetscht für Sie vor dem Scheidungsrichter. Wenn Sie scheidungswillig sind, so stehen wir Ihnen in Zeiten der Trennung bei. Beispielweise können Fragen an den Anwalt, wie die Ehewohnungszuweisung sowie das Umgangsrecht und die elterliche Sorge für gemeinsame Kinder durch uns gedolmetscht werden.
Sorgerechtsbescheid rechtskräftig übersetzen
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf und lassen Sie sich ein kostenloses Angebot für die Übersetzung Ihrer Scheidungsurkunde zusenden. Wir übersetzen Ihre Scheidungsurkunde Arabisch Deutsch, Spanisch Deutsch, Kroatisch Deutsch oder Polnisch Deutsch. Sie können z.B. Ihre Scheidungsurkunde Englisch Deutsch übersetzen und beglaubigen lassen. Diese juristischen Fachübersetzungen der Scheidungspapiere, einschließlich Scheidungsgrund, sind zeitnah erhältlich. Durch gerichtliche Vereidigung sind wir in der Lage, eine beglaubigte Übersetzung vom Sorgerechtsbescheid auszustellen. Darüber hinaus können Sie eine Namensänderungsurkunde bzw. die Transkriptionen Ihres Namens von uns rechtskräftig übersetzt erhalten.
Eine Scheidungsurkunde ist wie ein Zertifikat ein behördliches Schriftstück, welches die Scheidung und damit die juristische Auflösung einer Ehe dokumentiert. Wenn wir beglaubigt Scheidungsurkunden übersetzen, gehen wir mit jeder Anfrage diskret und vertraulich um. Scheidungsunterlagen in Englisch können als „sworn translation“ ausgestellt werden. Damit ist die amtliche Übersetzung Ihrer Scheidungsurkunde beispielsweise auch in den USA gültig. Wir sind immer erreichbar, um ihre Scheidungspapiere zu übersetzen. Alle gängigen Sprachkombinationen, wie Urkundenübersetzungen vom Türkischen, Griechischen, Bulgarischen, Rumänischen, Persischen und Georgischen ins Deutsche, aber auch aus dem Ukrainischen, Aserbaidschanischen sowie Kasachischen ins Deutsche werden mit Beglaubigung übersetzt . Scheidungsurkunden übersetzen wir für Sie beglaubigt in Oldenburg, Sandkrug, Cloppenburg, Papenburg, Haselünne, Osnabrück, Bremen und Wilhelmshaven.
Durch eine Scheidung kommt es zu einer nicht nur vorübergehenden Aufhebung der ehelichen Lebensgemeinschaft. Sind Kinder aus der Ehe hervorgegangen, sieht der Gesetzgeber folgendes vor: Auch bei rechtswirksamer Scheidung verbleibt im Regelfall die elterliche Sorge bei beiden Eltern gemeinsam – es sei denn, eine der Parteien beantragt erfolgreich das alleinige Sorgerecht. Da im Alltag viele sorgerechtliche Entscheidungen anstehen, müssen oft Teilbereiche des Sorgerechts neu definiert werden, sei es außergerichtlich oder gerichtlich (Familiengericht). Hier können Sie unsere Dolmetscherdienste in den Sprachenpaaren Französisch Deutsch und Spanisch Deutsch nutzen.
Wir bieten preiswert an, Ihre beurkundete Sorgerechtserklärung zu übersetzen und beglaubigen. Beeidigte Übersetzer stehen bereit in Deutsch Englisch und Italienisch Deutsch . Sie können Ihren Sorgerechtsbescheid rechtskräftig übersetzen lassen.
Ehevertrag übersetzen
Alle Übersetzer, die im Bereich Eherecht und Familienrecht tätig sind, können Dokumente zur Ehelösung beglaubigt übersetzen. Bei einer Scheidungsrate von derzeit über 40 % verzeichnen wir auch mehr Anfragen nach Übersetzungen eines Ehevertrags . Wenn Sie Ihren Ehevertrag übersetzen lassen möchten, so können wir dies auch in beglaubigter Form zeitnah und bundesweit für Sie tun. Beispielsweise stehen wir für Sie in Wuppertal, Mannheim, Augsburg, Darmstadt, Koblenz, Köln, Mainz und Heidelberg zur Verfügung. Selbst in den neuen deutschen Bundesländern, in denen die Scheidungsrate etwas niedriger liegt, können Sie Ihren Ehevertrag bzw. Ihre Scheidungsunterlagen amtlich übersetzen lassen. So in Dresden, Döbeln, Rostock, Warnemünde, Potsdam und Frankfurt an der Oder.
Sie planen eine Hochzeit?
Wir können bereits im Vorfeld persönliche Papiere beglaubigt übersetzen – zu einem guten Preis. Sie können Ihre Ledigkeitserklärung übersetzen und beglaubigen lassen, Ihren Personenstand oder Ihren Pass. Wir stellen beeidete amtliche Übersetzer deutschlandweit. Egal ob Ihre Heiratsurkunde amtlich übersetzt benötigt wird, oder Ihre Geburtsurkunde, wir sind für Sie da.
Öffentliche Scheidungsurkunde übersetzen und beglaubigen lassen
Ein rechtskräftiges Scheidungsurteil können Sie uns per E-Mail oder Fax zusenden, wenn Sie eine Eilübersetzung benötigen. Nach Sichtung der Scheidungsurkunde erhalten Sie umgehend ein kostenloses unverbindliches Angebot. Wenn Sie von uns Ihre Scheidungsdokumente übersetzen und beglaubigen lassen, so erhalten Sie die offiziell übersetzen Dokumente per Post mit gültigem Siegelabdruck zurück. Denn nur gerichtlich beeidigte Übersetzer können Ihre Ehelösung / Ehescheidungsurkunde in beglaubigter Form übersetzen und damit im In- und Ausland legalisieren.